Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.
这些小舟大约七八点启程,到午返航。
Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.
这些小舟大约七八点启程,到午返航。
Elles sont ensuite transportées par pirogue vers le sud sur le Sassandra jusqu'au lac Buyo.
然后,用皮划艇将这些武器沿萨桑德拉河南下运往布约湖。
Tous les ans, quelque 600 hommes et 200 femmes participent aux traditionnelles courses de pirogues bouddhiques.
在每年举行的传统的佛教大斋节赛艇,每年约有600名男子和200名女子参赛。
Ainsi que le dit un proverbe africain, tous ceux qui voyagent dans la même pirogue ont la même destination.
正如一个非谚语所说的那样,同一条船上的乘客前往同一个目的地。
Les pirogues de mer sont totalement différentes. Etroites et très profondes, fabriquées en balza, elles ont toutes un balancier.
这些捕鱼的船只与平时坐的很不一样,窄很多,很深, 用轻木制成,都配有平衡杆。
En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.
最后,据渔民说,这些尸体不是淹死或渔船倾覆而死的。
À cet égard, l'on peut citer un proverbe africain qui dit que « ceux qui font le voyage dans une seule pirogue ont tous la même destination ».
在这方面,我谨引用非的一个谚语:乘坐同一条独木舟的人将到达同一个地方。
Les habitants voisins se déplacent tous en pirogues. L’endroit est beau et bien vert. Une forte végétation y règne. La côte est est un région très pluvieuse.
这里的人出行都是靠船。一片广阔美丽的水域美,满目苍翠。马达加斯加的东海岸雨水丰沛。
Aucun groupe de pêcheurs (les pirogues emportent 7 à 15 pêcheurs) n'aurait eu le courage ou la présence d'esprit de procéder à un comptage réel des corps flottants.
显然,这些渔民有那一组人(每艘渔船载7到15人)有勇气或心思来实际数一下飘着的尸体。
Je fais comme presque tout le monde, la queue pour acheter mon billet de bateau, qui est une pirogue à balancier. Longtemps que je n’avais pas vu autant de blancs.
我傻乎乎的排在了队伍的后面, 买了一张船票. 船形似龙舟. 有一阵看到如此众多的西方游客了.
Il y a, entre autres, Apo Island, une petite île à 30 mn de bus. Ensuite il faut prendre une pirogue. L’ile serait aussi paradisiaque ! Je vais aller voir.
这附近还有一座小岛,Apo岛。先坐30分钟汽车,然后坐独木舟。岛上美如天堂! 这一句话听得我怦然心动。
Le soleil commence à faire de petites apparitions, pour l’instant il était souvent absent. Pris en contre jour, je suis dans une pirogue identique.
太阳难得露了几回脸, 这几天难得见到阳光. 我坐的龙舟和眼前逆光所拍是一样的.
Les pêcheurs ont été quasi unanimes pour dire que, lorsqu'il survient une noyade naturelle ou par renversement de pirogue, les riverains s'alertent mutuellement, du Togo au Bénin, et les familles concernées viennent chercher les corps.
渔民们几乎一致地说,当发生淹死人或渔船倾覆时,从多哥到贝宁的沿海居民就会相互通知,有关的家属就会过来收尸。
Dans le nord-est, seulement 28 % des fokontany enquêtés sont accessibles par la route, 46 % ne sont accessibles que par hélicoptère, 3 % par avion et 42 % par bateau ou pirogue, sauf là où les côtes sont bloquées par des arbres (cas du port d'Antalaha).
在东北进行调查的村落只有28%有道路通往该地,46%只能靠直升飞机前往该地,3%靠飞机,42%靠船或独木船-除了海岸被树木阻挡的地方(例如安塔拉哈港)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。