Il se penche et elle commence à lui caresser la barbe.
男招待弯下身子,女人始抚摸他的胡须。
Il se penche et elle commence à lui caresser la barbe.
男招待弯下身子,女人始抚摸他的胡须。
Un souffle d'air nous caressait le visage.
一阵风吹拂着我们的脸庞。
Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?
你,你是否将永远地轻抚苍穹?
Caresse le rêve de toi-même, vas où tu veux aller, fais ce que tu veux faire.
为自己的梦而去,到自己到的地方,做自己做的事。
Nous caressons l'espoir que nos partenaires au sein de cette organisation paneuropéenne tireront les enseignements qui s'imposent.
我们期望我们这个泛欧组织的伙伴会汲取必要的教训。
Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
宇宙飞行和星,始终是人类珍惜的梦。
Pour 24 euros, vous pouvez prendre deux thés et caresser le chat de votre choix pendant une heure et demie.
只需要花24欧元,你就可以在“猫咪吧”里喝上两杯茶,跟你选中的猫咪呆一个半小时。
Mais moi, je l'oublie souvent quand je parle, et je ne peux meme pas penser à le caresser un peu en classe.
可是我却感到每次在上课时都将他遗忘了,我甚至不起来用手摸摸他。
Au cœur de ce phénomène, il y a l'espoir que caressent ceux qui quittent leur patrie de construire un avenir plus radieux.
其核心是,很多人抱着一点希望离自己的国家,以便为自己建立一个更好的未来。
Sortir de la pauvreté et réaliser le développement, c'est un idéal, un rêve caressé par le peuple chinois de génération en génération.
摆脱贫困、谋求发展,是一代又一代中国人的追求和梦。
Nous caressons l'espoir que le récent accord de Charm al-Cheikh créera un climat propice à la réflexion en vue de la reprise de négociations sérieuses.
我们希望,最近的沙姆沙伊赫谅解能够造成反省的气氛,导致重新恢复有意义的谈判。
Caresse le rêve de toi-même, vas où tu veux aller, fais ce que tu veux faire. Tu n'as qu'une fois de vie pour réaliser tout cela.
为自己的梦而去,到自己到的地方,做自己做的事。 因为你只有一次的人生及一次的机会去做这全部的事。
Nous connaissons suffisamment la politique de deux poids deux mesures suivie et les objectifs inavouables caressés par ceux qui possèdent le monopole de la qualification de ces actes.
我们非常清楚,那些垄断这种行为界定权的国家采用双重标准,具有不可告人的目的。
La création au Moyen-Orient d'une zone exempte d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive effectivement vérifiable est un objectif que la communauté internationale n'a cessé de caresser.
在中东建立可有效核查的无核武器和无其他大规模毁灭性武器区一直是国社会珍视的目标。
Ma délégation réaffirme que les groupes rebelles et ceux qui les soutiennent caressent l'espoir d'une solution militaire au Burundi, et mettent par conséquent le processus de paix en danger.
我国代表团谨重申,这些反叛组织及其支持者希望可以通过军事办法解决布隆迪问题,这种希望威胁着和平进程。
Nous caressons l'espoir que le peuple libanais recouvrira la paix et la concorde le plus rapidement possible pour qu'il puisse ainsi surmonter la tragédie qui l'a frappé une nouvelle fois.
我们希望,黎巴嫩人民将很快恢复和平与和谐,以便能够应付他们再次遇到的这一悲剧。
Maman l'a regardé et puis elle s'est baissée et elle a caressé la tête de Rex et Rex lui a léché la main et on a sonné à la porte du jardin.
妈妈看了看它然后弯下身子摸摸瑞克斯的头,瑞克斯舔妈妈的手,这个时候,院子的门铃响了。
Ce soigneur du zoo «Lion Park», près de Johannesburg, en Afrique du Sud, est devenu si proche de l’un des lions dont il s’occupe qu’il peut le caresser et brosser sa crinière.
这位南非约翰内斯堡“狮园”的工作人员距离他饲养的一头狮子非常近,以便抚摸它并给它梳理毛发。
Nous caressons l'espoir depuis un certain temps que le désengagement contribue à favoriser une plus grande confiance entre les deux parties, et permette un dialogue sur un éventail plus vaste de problèmes.
一段时间以来,我们一直期望,脱离接触将有助于促进各方之间增进信任,导致就更广泛的问题展对话。
Là encore, un jeune enfant aura du mal à comprendre pourquoi les choses sont ainsi et il aura peut-être la douloureuse impression que sa mère ne veut plus l'embrasser ou le caresser.
而且,年幼的孩子很难理解这些状况的原因,可能会给他们留下一种痛苦的印象,以为他们的妈妈不再亲吻或者拥抱他们了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。