Nous avons une équipe chevronnée de l'artiste et un excellent groupe de superviseurs.
我们拥有着经验丰富的画师优秀的监督员。
Nous avons une équipe chevronnée de l'artiste et un excellent groupe de superviseurs.
我们拥有着经验丰富的画师优秀的监督员。
En outre, une femme cadre chevronnée de l'une des entreprises coopérantes leur sert de guide.
此外,由名来自合作公司经验丰富的女管者担任导师。
La société s'appuie sur une équipe chevronnée de gestionnaires, professionnels hautement qualifiés force de vente dédiée à l'évolution du marché.
本公司依靠经验丰富的经营管人员,精明强干的专业销售队伍,致力于市场开发。
Enfin, il faut que la rédaction d'une constitution iraquienne soit dirigée par une personne éminente, estimée et chevronnée, dont l'autorité morale est reconnue et qui est dotée d'une grande sagesse politique.
最后,为伊拉克起草部宪法的过程应由个有威望有经验的,具有公认道德权威政治家风度的杰出人士来领导。
Une telle approche peut être très efficace lorsque la procédure est conduite par une personne chevronnée car elle permet d'éviter que les dispositions à prendre en vue de la participation des créanciers occasionne des contretemps.
如果情由有经验的破产代表,这种做法可能非常有效率,因为它避免了管债权人参与所涉的拖延。
Elle félicite la nouvelle directrice, qui est une diplomate chevronnée, et demande instamment à toutes les délégations d'appuyer le projet de résolution en tenant compte des aspects de fond plus que des aspects financiers du travail de l'Institut.
她祝贺位经验丰富的外交家被任命为新所长,并促请各国代表团支持决议草案,同时铭记提高妇女地位研训所工作的实质方面而不是财务方面。
En tant qu'humanitaire chevronnée, je manquerais à ma tâche en ne rappelant pas en conclusion que le Secrétaire général, dans son récent rapport au Conseil de sécurité, a souligné le fait que des ressources sont encore nécessaires pour mener à bien les aspects inachevés du processus de paix.
作为名资深人道主义者,如果我不借此机会最后提醒我们大家注意秘书长最近提交安会的报告,那将是我的个疏忽,秘书长在该报告中强调,为最后落实平进程尚未完成的各个方面,目前仍需获得资源。
En vous accordant leur confiance en tant que troisième femme à présider l'Assemblée générale, les États Membres ont voulu ainsi reconnaître vos talents de diplomate chevronnée et rendre hommage à l'importante contribution de votre pays à la réalisation des nobles idéaux de liberté, de paix et de prospérité dans le monde.
你是主持大会的第三位女性,各会员国在对你表示信任的同时,也承认你作为名老练外交官的才干,并对贵国对实现世界自由、平与繁荣的崇高想作出的重要贡献表示敬意。
Je voudrais également exprimer ma gratitude et mes remerciements au personnel du Secrétariat qui nous a aidés à accomplir notre travail, et particulièrement à Mme Kate Starr Newell, la Secrétaire de la Commission, ainsi qu'à son équipe compétente et chevronnée, en particulier à Mme Vivian Pliner-Josephs et M. Otto Gustafik, ainsi qu'à leurs collègues.
我还谨向秘书处内协助我们工作的工作人员表示感谢赞赏,特别是委员会秘书卡特·斯塔尔·纽厄尔女士以及她得力的有经验的工作班子,尤其是维维按·普林纳-约瑟夫女士奥图·古斯塔菲克先生 以及他们的同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。