Enregistrer et mettre en archivage des formulaires de chiffrage et des donnees.
保证报价文件及数据的记录和存档。
Enregistrer et mettre en archivage des formulaires de chiffrage et des donnees.
保证报价文件及数据的记录和存档。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成。
En sus des informations fournies à l'appui de ces réclamations, le Koweït a précisé son chiffrage des pertes subies.
除在第三批和第四批“F4”索赔中提的陆地资源索赔的佐证外,科威特进一步提计量陆地资源损失的详细情况。
Greenhouse Gas Abatement Costing Model (modèle de chiffrage des coûts d'atténuation des émissions de gaz à effet de serre).
降低温室气体排放的成模型。
Il relève que l'État partie procède actuellement au chiffrage du projet de loi sur le système de justice pour les mineurs.
委员会注意到,目前正在对少年司法法案草案“计成”,以确定其经济可持续性。
Elle a également présenté un mécanisme graduel de chiffrage annuel des incitations financières positives contenues dans la proposition du Brésil.
她还谈到一个逐步的进程,用以在年度基础上量化巴西提议中所载的积极的财政鼓励办法。
Contrôle les demandes de chiffrage emanant du Service Commercial et les envoie soit en central soit en local pour traitement au CSAO.
控制销售部的报价申请并传递给总部或当地,以处理CSAO。
Utiliser les règles de chiffrage et la base de donées de CDC de Shapers wuhan ou celui de client pour la réalisation des chiffrages.
使用公司或者客户报价规定及CDC里规定的条件进行报价.
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的成和家一级目标的成的经验。
Des progrès ont certes été accomplis dans l'intégration des six moteurs, mais il faut continuer d'améliorer le chiffrage, le suivi et l'évaluation des futures priorités intersectorielles.
发展实效六个驱动因素一体化方面取得了进展,但是还必须继续改进未来相互关联优先事项的成计、监测和评估。
Utiliser les règles de chiffrage et la base de donées de CPR ou, si celle-ci n’est pas installée, un document identifié au SMI pour la réalisation des chiffrages.
使用总部的报价规定及CPR的数据库,如果不存在,使用SMI里规定的文件进行报价。
Dans ce contexte, des moyens perfectionnés de chiffrage et d'autres dispositifs de sécurité ont été utilisés pour protéger le caractère confidentiel des communications et des données stockées.
在这方面,他们一直在使用不容易破解的加密产品和其他安全产品作为防御的手段,以保护通讯和存储的数据。
Au stade du chiffrage, proposer un process et les moyens d’assemblages adaptés, estimer les temps de cycle et évaluer le budget des moyens. Rédiger et faire valider les CdC.
在报价阶段,对工艺程序和焊接设备做建议,生产节拍,预计设备的预,拟订招标细则并审。
Le chiffrage sera un élément essentiel de ces analyses et des conseils seront peut-être nécessaires concernant la marge budgétaire supplémentaire requise, l'allégement de la dette, l'aide au développement ou les recettes intérieures.
计费用工作将是此种分析的一个重要部分,可能需要就额外要求的财政空间、债务减免、发展援助或内收入问题提供咨询。
Le FNUAP prêtait également une assistance technique en matière de chiffrage des dépenses, de contrôle et d'évaluation aux fins du renforcement des capacités tant des administrations publiques que des organisations non gouvernementales.
她指出,人口基金还在费用和监测以及评价领域提供技术援助,以建设政府组织和非政府组织的能力。
Dans ce contexte, l'expression «risque de surestimation», définie au paragraphe 34 du premier rapport «E4», s'applique aux cas où la demande d'indemnisation est accompagnée de preuves insuffisantes ne permettant pas un chiffrage précis et risque donc d'être surestimée.
在这方面,第一批“E4”类索赔报告第34段界定的“多报的可能”一语,是指索赔因为证据不足而无法精确确定其损失金额、因而会有多报的可能这一情况。
Dans ce contexte, l'expression "risque de surestimation", définie au paragraphe 34 du premier rapport "E4", s'applique aux cas où la demande d'indemnisation est accompagnée de preuves insuffisantes ne permettant pas un chiffrage précis et risque donc être surestimée.
“多报的可能性”在《第一批“E4”类索赔报告》第34段中已有定义,是指有些情况下因索赔的证据缺陷而无法精确确定其损失额,因而具有多报的可能性。
Les donateurs ont également demandé une révision des mécanismes d'aide, y compris la détermination de nouvelles priorités et le chiffrage des dépenses afférentes à la deuxième phase de la Mission d'évaluation conjointe initiale.
捐助者还要求审查援助机制,包括确定新的优先事项和计原来的联合评估团第二阶段的费用。
Dans ce contexte, l'expression «risque de surestimation», définie au paragraphe 34 du premier rapport «E4», s'applique aux cas où la demande d'indemnisation est accompagnée de preuves insuffisantes ne permettant pas un chiffrage précis et risque donc d'être surestimée.
在这方面,使用第一批“E4”类索赔报告第34段所界定的“多报的可能性”一语,就是指索赔中存在证据缺陷,无法准确定量,因而或许会存在多报的可能的情况。
Dans ce contexte, l'expression «risque de surestimation», définie au paragraphe 34 du premier rapport «E4», s'applique aux cas où la demande d'indemnisation est accompagnée de preuves insuffisantes ne permettant pas un chiffrage précis et risque donc d'être surestimée.
“多报的可能”一语在第一批“E4”类索赔报告第34段中已有定义,是指因为证据不足而无法精确确定其损失金额的索赔,因而可能具有多报的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。