Les politiciens n'ignorent pas le poids de son clan familial.
政治家们不能庞大家族的份量。
Les politiciens n'ignorent pas le poids de son clan familial.
政治家们不能庞大家族的份量。
Ces puissances ont divisé chaque clan en deux, trois ou quatre prétendus États.
它们把每一宗族分成两、三或四所谓的国家。
La maternité engage la famille, le clan, voire la communauté en milieu traditionnel rural.
在传统的农村地,母性产生家庭、氏族甚至。
Sa milice comprend des hommes de son clan et de clans du même groupe (Hawyie).
兵部队由其部落的男子和同一部族哈维耶的兵组成。
En règle générale, l'unité sociale et politique que représente le village est composée de dix clans.
最典型的情况是,作为会和政治单位的村由十部落组成。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六月里,这两部族一直在争夺这镇。
Des clans albanais de type maffieux sont en plein essor.
目前,黑手党的阿族帮派正在蓬勃兴起。
Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.
Fuga人和其氏族通婚遭到严格禁止。
Aucun groupe d'anciens de clans ni de personnes aux C.V.
没有什么部落的酋长或有着奇奇怪怪的菜谱的人能够为索马里带来和平和重建。
Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.
们不得与其部族通婚。
Ces régions sont au cœur des terres traditionnelles du clan Hawiye.
上述地包括哈维耶部族的传统核心地带。
D'évidence, ce que le clan donne, il peut le retirer.
很明显,帮派能够给予的,也能够收回。
1 Le requérant appartient au sous-clan des Dabarre (clan des Rahanwein).
1 申诉人是拉汉温部族下的分支达巴勒(Dabarre)氏族人。
La répartition des sièges entre les différents clans était une opération complexe.
各部族席位的分配工作十分复杂。
Les uns et les autres appartiennent aux Hawiye, clan dominant à Mogadishu.
双方都属于摩加迪沙地的主要部族哈维耶。
Les clans impliqués achètent régulièrement des armes sur le marché de Bakaraaha.
参与争斗的各部族定期在军火市场购买武器。
Des combats entre clans se sont également poursuivis aux alentours de Baidao.
拜多阿周围的部族内部争斗还在继续。
Les dirigeants traditionnels, ceux des clans somaliens, entérineraient alors la sélection du parlement.
索马里各部族的传统领导人然后认可遴选的议员。
Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.
后来,阿布加尔部族族长化解了紧张局势。
Les délégués réunis à Arta étaient au nombre de 800 environ; ils étaient regroupés par clan.
在阿尔塔出席的代表包括大约800名依照索马里的部落家族组成的参与者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。