Dans ce contexte, la Jamaïque appuie la proposition relative au codéveloppement.
在这方面,牙买加支持共同的建议。
Dans ce contexte, la Jamaïque appuie la proposition relative au codéveloppement.
在这方面,牙买加支持共同的建议。
Nous devons ensemble redéfinir le codéveloppement comme une vraie démarche de développement.
我们需要一道重新将共同界定为真正的办法。
La France a élaboré ces deux dernières années une politique de codéveloppement.
法国在过去定了一项共同政策。
Cependant, pour un codéveloppement réussi, il est impératif que deux conditions soient remplies.
但我们认为,共同若要具有实效,就必须满足个条件。
Quelques participants ont recommandé que le codéveloppement tienne compte d'une approche fondée sur les droits.
有的与会者建议,共同应当采取基于权利的办法。
De cette façon, les associations de villes d'origine peuvent être des acteurs principaux du codéveloppement.
这样,同乡会能成为共同的一个主要行动者。
Son engagement se manifeste au travers des partenariats pour le codéveloppement et des accords de coopération.
它建立的共同伙伴关系和签署的合作协议就体现了这一承诺。
La Belgique propose aussi à cet égard au niveau européen la création d'un fonds de codéveloppement.
比利时在这方面还提议在欧洲一级创建共同基金。
Il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
国际移徙成为共同的组成部分,有相当大的空间。
Évidemment, il reste beaucoup à faire pour que les migrations internationales soient intégrées dans les stratégies de codéveloppement.
显然,确保将国际移徙纳入共同还有许多工作要做。
Enfin, le codéveloppement devrait être un principe directeur pour le renforcement de la coopération internationale sur cet aspect fondamental du développement.
共同方式应该为在的这一关键领域加强政府合作提供指导框架。
À l'échelon bilatéral, les stratégies de codéveloppement appellent la participation active des intervenants tant des pays d'origine que des pays de destination.
在双边一级,共同需要原籍国和目的地国利益有关者都积极参与。
Nous devons faire tout notre possible pour retenir les gens chez nous, en envisageant des solutions de codéveloppement pour lutter contre ce phénomène.
我们必须千方百计使人们留在国内,谋求共同的办法,使这些接触给那些否则将生人才外流问题的国家带来好处。
Les gouvernements devraient réaffirmer leur engagement à réaliser ces objectifs et, pour les atteindre, mettre au point une stratégie articulée autour du codéveloppement.
政府应该重申致力于这些目标,并拟定一项基于共同的以实现这些目标。
Les consultations sur le codéveloppement et la maximalisation de l'impact des envois de fonds sur le processus de développement intéressent particulièrement ma délégation.
我国代表团特别关心有关共同和最大限度挥汇款对进程的影响的协商。
L'idée maîtresse du codéveloppement réside dans les complémentarités entre pays d'origine et pays de destination, qui agissent d'une manière symbiotique et réciproquement bénéfique.
共同方面的重点是原籍国和目的地国之间的互补性,这种互补性在互利的共生周期内挥作用。
Compte tenu de la décision d'associer migration et développement, le concept de codéveloppement suppose une certaine cohérence dans le processus décisionnel national et international.
鉴于将移徙和联系起来的审慎决定,共同概念要求国家和国际级的决策协调一致。
À l'échelon national, les initiatives de codéveloppement devraient bénéficier d'une plus grande coordination et d'une meilleure cohésion entre les politiques de migration et de développement.
在国家一级,共同举措将受益于移徙政策与政策之间更好的协调和一致性。
Au niveau international, un cadre constitué à partir des objectifs de codéveloppement pourrait permettre de lancer de nouvelles initiatives pour promouvoir les avantages des migrations internationales.
在国际一级,基于共同目标的框架会导致各种创新的倡议以促进国际移徙的有利影响。
Nous estimons que le concept de codéveloppement présenté par le Secrétaire général dans son rapport est un enjeu qui doit être exploré de façon plus approfondie.
我们认为,秘书长报告所阐述的共同理念是一个应当进一步加以研究的课题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。