L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.
阿利埃河和卢瓦尔河在纳韦尔附近合。
L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.
阿利埃河和卢瓦尔河在纳韦尔附近合。
Un accueil chaleureux pour les nouveaux et les anciens clients à venir Dongchang confluent de machines à travailler le bois.
热烈欢迎新老用户光临东昌木工机械总。
Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».
法庭报告正文中说,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线到Confluence A点”。
Tel n'est pas hélas le cas aujourd'hui, car volens nolens beaucoup plus volens, l'Iraq se retrouve aujourd'hui au confluent de toutes les crises.
不幸的是,今的情况并非如此。 伊拉克如今成为所有危机的聚点。
Luoyang Kim confluent de revêtements de sol en bambou, fondée en 1996, est le plus grand dans l'ouest du Henan revêtements de sol en bambou franchisés.
洛阳金仁竹地板总创建于1996年,是目前豫西地区最大的竹地板专营商。
La somme de toutes les initiatives qui confluent dans le creuset du NEPAD constitue une véritable révolution, un espoir quant au rôle de l'Afrique dans le concert des nations.
集在非洲发展新伙伴关系大熔炉中的各种倡议的总和,从非洲在国际社会中的作用来看,相当于一场名符其实的革命。
Il y a également des rumeurs persistantes selon lesquelles des éléments du MLC s'infiltreraient le long de la rive occidentale de l'Oubangui vers le confluent des fleuves Congo et Oubangui.
还一直有传闻称,刚果解放运动人员由乌班吉河西岸渗入,前往刚果河和乌班吉河合处。
L'Algérie a toujours été au carrefour des échanges culturels en Méditerranée lorsque ce lac de paix que nous voulons construire aujourd'hui était le confluent du monde.
阿尔及利亚一向是地中海区域文化交往的一个碰头地点,甚至早在我们今创造的和平湖还是全世界的合点时就是如此。
Avec ce Plan, nous entendons profiter des potentialités de l'Amérique centrale, ainsi que du sud et du sud-est du Mexique, comme couloir naturel reliant l'Amérique du Nord et du Sud, et confluent des deux océans.
通过普埃布拉-巴拿马计划,我们打算利用中美洲和墨西哥南部和东南部地区作为联系北美洲和南美洲和连接两大洋的然走廊的潜力。
Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.
塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋的非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲交处,也是海路交通道与航空枢纽。
De ce fait, la réflexion n'englobe pas l'intégralité des problèmes situés au confluent de la discrimination raciale et du sexisme, et, partant, les efforts visant à remédier à la situation ou aux exactions en question risquent d'être inopérants et vains.
结果,欲纠正该状况或不当做法的努力可能无效而且不适当。
Récemment, en plus des vedettes rapides militaires iraquiennes en fibre de verre, un certain nombre d'embarcations de bois, équipées d'un moteur hors-bord Johnson 220 chevaux et transportant des civils, ont été observées patrouillant au confluent de la Karoon et de l'Arvandrood.
最近,除了一些玻璃钢伊拉克军用快艇,还观察到若干配备Johnson 220马力舷外引擎、载有一些平民的木船,在Karoon河与Arvandrood河交处巡逻。
Je suis d'avis que, le plus souvent, le remède viable contre le terrorisme n'apparaîtra que si nous tarissons les sources du désespoir, de la colère et de la frustration qui alimentent la rivière du mal; faute de quoi leur confluent pourrait devenir explosif.
我认为,在多数情况下,解决恐怖主义问题的可行办法只能是断绝成邪恶河流的各种支流:绝望、愤怒和挫败;否则,这些支流的会合将具有爆炸性。
D'après la décision relative à la délimitation de la frontière, une ligne droite va du Point 6 (situé au confluent de la Setit et de la Tomsa) au Point 9 (situé au confluent de la Mareb et de la Mai Ambessa).
《划界裁定》决定,从Setit河上的第6点(Setit河与Tomsa河的合点)至第9点(Mareb河与Mai Ambessa河的合点)为一条直线。
Au niveau des points 26, 23 et 22, le point d'inflexion de la frontière sera l'intersection du chenal principal de l'affluent considéré et de la droite joignant la partie de la berge permanente du cours d'eau principal située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisé par des repères appropriés.
关于26号、23号和22号界点,其边界应定在每个支流的主河道与主流固定河岸的上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点标识。
Là où son tracé cesse de suivre le chenal principal de la rivière Belesa B et se poursuit le long du chenal principal de son affluent, la frontière passera par l'intersection du chenal principal de l'affluent et de la droite joignant la partie de la berge permanente de la rivière Belesa B située en amont du confluent à celle située en aval, et sera matérialisée par des repères appropriés.
沿Belesa B主河道和支流主河道的边界应定在支流主河道与Belesa B固定河岸上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。
Là où son tracé cesse de suivre le chenal principal de la rivière Belesa A et se poursuit le long du chenal principal de son affluent, la frontière passera par l'intersection du chenal principal de l'affluent et de la droite joignant la partie de la berge permanente de la rivière Belesa A située en amont du confluent à la partie située en aval, et sera matérialisée par des repères appropriés.
沿Belesa A主河道和支流主河道的边界应定在支流主河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。