Une attention particulière est accordée aux petites et moyennes entreprises au cours de ce processus dit de « densification ».
在这一过程特别注意到了小企业,即所谓“增加密度”。
Une attention particulière est accordée aux petites et moyennes entreprises au cours de ce processus dit de « densification ».
在这一过程特别注意到了小企业,即所谓“增加密度”。
Fours pour le dépôt en phase vapeur par procédé chimique, conçus ou modifiés pour la densification des matières composites carbone-carbone.
B.4. 为碳碳复合材料增密而设计或改学气相沉积炉。
L'atelier a recommandé que les pays de la région encouragent l'élaboration de stratégies pour la mise en œuvre et la densification du SIRGAS à tous les niveaux.
讲习班建议,本区域各国应促进在各个级别上制定有关采用和进一步完善SIRGAS系统战略。
Cela accroît également la densification des circuits financiers, c'est-à-dire le rapport entre la masse monétaire et la production globale, qui est généralement faible dans la région de la CESAO.
这还鼓励金融“深”,即货币流通与总产出比例,通常在西亚经社会区域偏低。
Malheureusement, les programmes de densification sont souvent exécutés aux dépens des espaces naturels, réduisant l'espace disponible pour des usages récréatifs et intensifiant l'effet de « dôme de chaleur » au-dessus des grandes villes.
通常,密集方案是以绿色间为代价,会减少用于娱乐目间,从而增加城市热岛效应。
Les tâches restantes de l'équipe technique conjointe sont donc la densification des points de passage frontaliers et le relevé du tracé afin d'élever au statut de lignes de démarcation agréées les lignes de démarcation approximatives.
因此,联合技术小组剩余任务将是增加分界点密度和定界勘察,以便把大概界线提升为商定界线。
B.5 Dispositifs de commande de l'équipement et des procédés, autres que ceux visés par les articles 6.B.3. et 6.B.4., conçus ou modifiés pour la densification et la pyrolyse des pièces composites des tuyères de fusées et des nez de corps de rentrée.
B.5. 为火箭喷嘴及再入飞行器鼻锥之结构复合材料增密及热解,而设计或改设备和工艺过程控制装置,但非属6.B.3.或6.B.4所设备和装置。
Cela ne peut se faire que si s'instaure dans la région un processus d'accumulation intérieure plus vigoureux, fondé sur une densification des liens entre l'économie rurale et l'économie urbaine, entre les secteurs, et entre les industries fabriquant des biens de consommation, des biens intermédiaires et des biens d'équipement.
要做到这一点,需要在整个区域实现更有力国内积累过程并将之建立在农村和城市经济之间、各部门之间以及消费者、间和资本货物工业之间更坚实联系网络之上。
Si les zones sèches se prêtent à la télédétection parce qu'elles bénéficient la plupart du temps d'un ciel sans nuage, une interprétation valable pour la désertification nécessite un calibrage et une validation précis par rapport aux mesures terrestres - comme l'évapotranspiration, la fertilité et la densification des sols, et les taux d'érosion.
虽然旱地因上大都没有云层而便于遥感监测,但要正确解读荒漠进程,还需要对实地测量结果,例如蒸散量、土壤肥力和紧实度以及流失速度测量结果,认真进行校准和鉴定。
Cela exige d'importants investissements de prévention, de préparation et d'atténuation des risques mais cela nécessite aussi une densification du réseau des institutions publiques - du contrat social - qui puisse assurer l'existence d'un espace dans lequel les individus, les ménages, les entreprises et les populations puissent poursuivre leurs activités courantes avec un degré raisonnable de prévisibilité et de stabilité et en prêtant l'attention voulue aux objectifs et aux intérêts d'autrui.
这项工作不仅需要对预防、准备和减轻措施做出重大投资,而且还需要在公共领域满布密集机构网络,即一个社会契约,保证有间让个人、家庭、公司和社区能够在其以合理可预见和稳定程度开展日常活动,同时适当尊重他人目和利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。