L'agriculture urbaine peut améliorer les disponibilités alimentaires des citadins pauvres.
城市农业能够改善城市穷人粮供应。
L'agriculture urbaine peut améliorer les disponibilités alimentaires des citadins pauvres.
城市农业能够改善城市穷人粮供应。
Étudier les possibilités d'améliorer les disponibilités alimentaires en réduisant les pertes après récolte.
对于通过减少收获后损失来增加粮供应范围进行调查。
Les demandes de dernière minute seront acceptées en fonction des disponibilités.
如尚有会议室可供利用,可应代表团仓促提出申请作出安。
On y trouve des produits alimentaires de base, en fonction des disponibilités du moment.
如果有供应话,在店中可以买到品。
Ces derniers octroient des baux de location, en fonction des disponibilités, conformément aux priorités établies.
地方政府根据可能现有条件及其出租优先次序安来分配住房出租。
Accroissement des disponibilités et de l'utilisation de chiens formés à la détection des explosifs.
增加和更多地使用在探测炸药方面经过狗。
Le solde de trésorerie actuel ne représente donc qu'environ trois mois de disponibilités.
因此,目前现金余额只能供三个月使用手头现金。
Si l'utilisation des premières n'affecte pas les disponibilités futures, il n'en va pas de même des secondes.
使用流动水资源不会影响未来水量,而利用贮存水资源则会。
On examine les affaires urgentes à titre prioritaire et les affaires moins graves sont traitées selon les disponibilités.
紧急案件得到优先处理,不太严重案件将在时间允许时候再处理。
L'option que recommande le Secrétaire général tient compte des disponibilités actuelles et des contraintes financières générales que connaît l'Organisation.
秘书长建议供资办法考虑到现有资源和联合国总体资源制约。
Les disponibilités et les soldes interinstitutions comptabilisés devraient, à notre avis, représenter effectivement les montants indiqués.
我们认为,现金和机构间结余记录应与列报数字大致相同。
Les disponibilités et les soldes interinstitutions comptabilisés devraient, à notre avis, livrer en substance les montants déclarés.
我们认为,记录现金和机构间节余数额预期将大致如所列数字。
Bureau Veritas n'a fourni aucun autre renseignement quant aux points b) (solde du compte bancaire) et c) (disponibilités).
Bureau Veritas没有就(b)银行账户中余额和(c)库存现金提供进一步资料。
Il faut que les disponibilités alimentaires mondiales augmentent, ce qui exige des mesures d'ordre structurel à long terme.
但是,必须增加全球粮供应,这需要采取一个长期结构性对策。
Les créneaux horaires et les salles seront attribués en fonction des disponibilités, dans l'ordre de réception des demandes.
使用时段和会议室将视具备情况,按先来后到顺序安。
Or, les disponibilités du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix devraient être intégralement utilisées.
但是,作为流动资金维持和平准备金可以得到充分利用。
Selon les disponibilités, quelques installations de studios radiophoniques seront mises à la disposition des délégations et des journalistes accrédités.
有限广播演播室设施可供代表和获得采访许可记者使用。
Le rapport des disponibilités au total de l'actif a également augmenté, passant de 0,33:1 à 0,44:1.
现金与总资比率也从上一个两年期0.33:1增至审查所述两年期0.44:1。
Par ailleurs, le rapport des disponibilités au passif s'est amélioré, en passant de 0,51:1 à 0,74:1.
此外,现金负债比率也从0.51:1升至0.74:1。
Le développement durable de ce sous-secteur pourrait fort bien être conditionné par les disponibilités financières et le renforcement des capacités.
资金供应和能力建设会是这个分部门可持续发展关键所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。