L'État partie devrait envisager de retirer ses réserves.
缔约国应当考虑撤消其保。
L'État partie devrait envisager de retirer ses réserves.
缔约国应当考虑撤消其保。
Prenons tous la décision d'appliquer sans réserve cette déclaration.
让我们所有人下定决心,充分执行该宣言。
L'Autriche appuie donc sans réserve le projet de décision présidentielle.
所以,奥地利愿意全力支持主席提出的决定草案。
C'est une transformation que ma délégation appuie sans réserve.
这我国代表团充分支持的转变。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格意义的过时保,明确的。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有出任何保。
Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.
我们吁请有此类保意见的国家取消这些保。
Le Royaume-Uni appuie sans réserve l'article 15 de la Déclaration.
联合王国完全支持《宣言》第15条。
La Commission a adopté la recommandation 68, sous réserve de ces modifications.
委员会通过了建议68,但须出这些修改。
Ma délégation les appuie sans réserve et les invite à poursuivre leurs efforts.
我们完全支持它们,我们鼓励它们继续努力。
Le Bangladesh appuie sans réserve l'esprit et la lettre de cette déclaration.
孟加拉国完全支持这一声明的内容和精神。
Nous soutenons sans réserve, quant au fond, les amendements présentés par la France.
我们完全支持法国所介绍的修订案的质。
Nous appuyons sans réserve ce cadre stratégique pour une meilleure responsabilisation des gestionnaires.
我们完全支持这一战略框架,它加强了管理责任。
Nous demandons à tous les partenaires de continuer à soutenir sans réserve cette initiative.
我们请所有伙伴继续全力支持这项努力。
En outre, le Secrétaire général a reçu la réserve ci-après du Gouvernement du Myanmar.
此外,秘书长还收到了缅甸政府提出的保。
Le Comité souscrit aux réserves exprimées par le Bureau des services de contrôle interne.
委员会赞同内部监督事务厅表示的保意见。
Le PNUD a viré 3,4 millions de dollars de son excédent aux réserves.
开发计划署已将340万美元的盈余转入准备金。
Deux représentants ont exprimé des réserves au sujet du contenu de la décision prise.
有两位代表在表决后对通过的决定内容提出了保。
Certains orateurs ont appuyé cette déclaration, tandis que d'autres ont exprimé des réserves.
有些发言者表示支持这一声明,另有一些发言者则表示了保意见。
Le Brésil appuie sans réserve le Traité sur l'interdiction complète des armes nucléaires.
巴西完全支持《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。