Tapisserie de cette garantie n'est pas lavé de déformation, de couleur ne fait pas pleurer.
本挂毯保证洗后不变形,不悼色。
Tapisserie de cette garantie n'est pas lavé de déformation, de couleur ne fait pas pleurer.
本挂毯保证洗后不变形,不悼色。
Les jugements qualitatifs peuvent, s'il sont répétés, amener des déformations.
非筹资框架的产出和指标的样性对分类造成困难。
Israël a recours à des déformations des faits et à des mensonges.
以色列是在造谣、欺骗和歪曲事实。
Je ne pense pas que les autres puissent accepter une telle déformation des faits.
我想他人是不接受这种捏造的事实的。
Ce sont surtout les assemblages et les pièces d'armes légères qui sont détruits par déformation.
小武器总合物和部件数采用塑料压缩变形方式。
Premièrement, il y la déformation et l'enjolivement par le Japon d'une histoire empreinte de crimes.
第一个威胁是日本歪曲和充斥犯罪的历史。
L'intervention du représentant d'Israël tout à l'heure contenait beaucoup de déformations et d'observations mensongères.
以色列代表先前所作的发言中载有许歪曲事实和误导的语言。
Cette déformation politique ne renforce pas le régime du TNP.
这种政治扭曲行为不可能加强不扩散条约制度。
Cette déformation délibérée de notre position claire et sans ambiguïté est inacceptable.
这样蓄意扭曲我们明确而坚定立场的行为是不可接受的。
Il importe d'en préserver intacte la mémoire, sans l'entacher de déformations tributaires de la conjoncture politique.
我们对他们的纪念应该是纯洁的,不要为了政治倾向而扭曲事实,玷污我们的记忆。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“对历史的歪曲和篡改是非常明显的。
Le processus repose sur l'écrasement de certaines pièces (déformation) et le sciage d'autres.
该程序以压碎一些组件(变形塑料)及以氧气燃料或锯子切割的方式销毁他组件。
La communauté internationale ne restera pas indifférente face à cette déformation de la justice et de l'humanité.
对这种扭曲正义和人性的做法,国际社理应置之不理。
Les pièces comme les canons, culasses et couvre-culasses sont détruits par déformation à l'aide d'une presse hydraulique.
象枪管、枪闩等组件,一部分使用油压机以塑料压缩变形方式销毁。
A l'évidence, il s'agit là d'une pure déformation de la réalité, dont nous ignorons totalement les objectifs.
毫无疑问,这纯属歪曲事实,至于为什么这么做,我们毫无所知。
Décrire cette expérience comme étant un mariage obligé est une déformation complète de ce que l'enfant vit.
这种经历说成“逼”婚是对儿童经历彻头彻尾的曲解和歪曲。
La dernière affirmation du paragraphe 50 est une déformation patente de la position du Département de la gestion.
第50段最后一句显然歪曲了管理事务部的立场。
Des sources fiables rapportent également des déformations congénitales, des fausses couches et des décès de nourrissons et d'enfants.
可靠的消息来源也指出,出生缺陷、流产、婴幼儿死亡也与此有关。
Tel est le leitmotiv du processus de paix, dont la communauté internationale n'acceptera aucune déformation ni modification unilatérale.
这是和平进程的中心思想,国际社将不能接受对任何偏离这一思想的做法或单方面更动。
Les accusations de l'Éthiopie concernant « l'expulsion sans participation du CICR » sont donc une déformation vicieuse des faits réels.
因此,埃塞俄比亚关于“在红十字委员没有参与的情况下驱逐人员”的指控是歪曲事实,用心险恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。