La planche s'est déformée sous le poids.
木板在重压下变形了。
se déformer: gauchir, gondoler, travailler, jouer, fausser, déjeter,
La planche s'est déformée sous le poids.
木板在重压下变形了。
Le risque est que ces jugements de valeur déforment les résultats.
价值观可能导致对成果产生偏见,这是此类工作固有的困难。
Très souvent, de hauts représentants du Gouvernement japonais déforment les faits avérés.
日本政府高级官员经常歪曲事实真相。
Nous nous demandons comment quiconque à cette époque accepte une logique aussi déformée.
我怀疑,时至今日谁会相信这种荒谬的逻辑。
Le mémoire soumis par la partie chypriote grecque déforme complètement la réalité à Chypre.
希族塞人方面提出的文件严重歪曲与塞浦路斯有关的现实情况。
La situation réelle à Gibraltar est présentée aux Nations Unies de manière systématiquement déformée.
关于直布罗陀的实际情况,它有系统地误导联合国。
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
更加荒谬的是,怎能要求我如此荒谬的逻辑。
À cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.
在这方面,篡改历史的任何企图将和解的目标倒退。
Le demandeur et le défendeur avaient conclu un contrat de vente de barres d'acier déformées.
原告和被告订立了一项销售变形钢筋的合同。
Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.
第二,因为宪法法庭的裁决扭曲了案情事实,并且是任意性的。
Ceci donne une image déformée de la réalité.
这种说法给人错误的印象。
Cette information déformée répond aux intérêts du Front POLISARIO.
这种失实的信息符合波利萨里奥阵线的利益。
Par ailleurs, les subventions continuent de déformer les marchés internationaux.
此外,补贴继续扭曲国际市场。
On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.
必须考虑到这一常常被忽视或歪曲的情况。
Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.
侵略的历史被歪曲,并被赋予解放历史的荣耀。
Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.
该报告继续歪曲总统的说话和用意。
Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.
我决不能再继续歪曲气候变化的证据。
Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.
它企图在选举中作弊,歪曲选举结果。
Ce miroir déforme les images.
这面镜子物象变形。
Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.
应该这样理解,而不是曲解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我指正。