Nous ne pouvons atteindre un environnement sain sans un effacement de l'analphabétisme.
不消除文盲,就不可能构建一个健康的环境。
Nous ne pouvons atteindre un environnement sain sans un effacement de l'analphabétisme.
不消除文盲,就不可能构建一个健康的环境。
La réparation tend à l'effacement de la lésion et du préjudice passés.
赔偿是为了洗脱过的伤害损害。
Elles continuent d'exister indépendamment de cette procédure et ne sont pas comprises dans l'effacement du passif.
凡属不受破产程序影响的债权,将继续存在,不属任何免除之列。
Un effacement total de la dette des pays les plus pauvres était proposé.
报告建议数免除最贫困国家的债。
L'effacement de la dette ne constitue pas une perte financière pour l'économie mondiale.
取消债对球经济来说不是一个财政损失。
Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?
制造业对研拟防止除或更改标识的措施又能作出什么贡献?
Nous nous associons à ceux qui préconisent l'effacement de la dette des pays pauvres en tant que mesure inévitable.
我们同其他人一起要求免除穷国债,作为一项不可避免的措施。
Cette solution doit dépasser l'Initiative PPTE et aller jusqu'à l'effacement pur et simple des dettes contractées par ces pays.
这应超出重债穷国债倡议,包括部取消非洲国家的债。
D'autres font valoir qu'un effacement complet de la dette ne profiterait pas nécessairement aux populations pauvres des pays endettés.
其他人则争辩说,完勾销债并不一定能使负债国的穷人受益。
Les États Parties encouragent l'industrie des armes à feu à concevoir des mesures qui empêchent l'effacement ou l'altération des marques.”
“2. 缔约国应鼓励枪支制造业研拟防止除或更改标识的措施。”
Le Plan Marshall pour l'Afrique devrait contenir beaucoup plus que la demande d'effacement des dettes et l'accroissement du soutien financier.
《非洲马歇尔计划》应当包括比一项取消债加财政支持的请求多得多的内容。
Le Club de Paris, en juillet dernier, a annoncé un très important effacement de dettes des créanciers bilatéraux, dont la France.
,巴黎俱乐部宣布包括法国在内的双边债权国取消海地巨额债。
Notre objectif est de procéder aussitôt que possible à un transfert de compétences aux autorités bosniennes et, ainsi, à l'effacement de la tutelle internationale.
我们的目标是尽快朝着向波斯尼亚当局移交所有权力从而取消国际代管的方向前进。
La plupart des analyses économiques récentes de la dette africaine recommandent l'effacement inconditionnel de la dette, en tant que la seule solution réaliste de la crise.
多数关于非洲债的最新经济分析建议,无条件取消是解决这场危机唯一现实的办法。
Celle-ci peut à tout moment revenir sur cette acceptation et solliciter de l'auteur ou de l'utilisateur du traitement la destruction ou l'effacement des informations la concernant.
有关个人可以随时收回此类赞同意见,并要求信息的编纂者或使用者销毁或抹有关其个人的任何信息。
Nous avons bénéficié de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (IPPTE) ainsi que du rééchelonnement ou de l'effacement de ces dettes par plusieurs de nos créanciers.
我们受益于《重债穷国倡议》一些债权国重新安排或减免我国债。
L'auteur signale expressément le fait qu'il s'agissait du même lieu géographique, de la même époque, de la même façon de massacrer et de la même méthode d'effacement des traces.
提交人具体地提及同一地理地点、同一时间、同一杀害模式同一掩饰方法。
Plusieurs situations témoignent d'un effacement de la frontière entre conflit armé et violence criminelle, avec souvent des infractions transnationales, des actes de guerre non traditionnels et la traite des personnes.
在若干情况下出现了武装冲突与犯罪暴力行为(经常涉及跨国犯罪、非传统性战争人口贩运)传统界限混淆的事情。
Le Représentant spécial, M. Brahimi, a insisté pendant tous ces derniers mois sur la nécessité d'un effacement le plus grand possible de la communauté internationale dans les travaux de la MANUA.
特别代表卜拉希米近几个月来一直强调,联阿援助团应尽可能留下最轻的国际痕迹。
La coopération entre l'Union africaine et l'Union européenne revêt plusieurs facettes. Nous citerons à ce propos l'effacement de la dette due à certains pays au titre de l'aide publique financière.
非洲联盟与欧洲联盟之间的合作是多方面的,而且我们在这一方面要提到某些国家在官方发展援助方面对债进行的减免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。