Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双眼狡黠地打量着他。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双眼狡黠地打量着他。
La liste des candidatures sera close dans deux jours.
两天后截止报名。
La procédure contre le Gouvernement iraquien a été close.
对伊拉克政府的诉讼已经终止。
Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.
与者接着举办非公开议,继续议事。
Permettant la stérilisation à la vapeur in situ en espace clos.
密闭状况下可就地蒸汽消毒。
Ces deux cas ont été clos au cours de la période considérée.
这2起案件在审查期间停办。
Ensuite, les inscriptions seront closes jusqu'à la fin de l'année.
然后,今年内的登记工作将停止。
Les débats de l'affaire Krnojelac ont été clos pendant la période considérée.
Krnojelac一案的听审于本报告所述期间结束。
Lorsque cette opération aura été effectuée, le compte d'attente sera clos.
一旦完成这一行动,将关闭该暂记帐户。
Plus loin, un potager clos par un muret de briques cassées et, en face, l’hôpital.
再过去,一片用残砖围住的菜园子,菜地对面有一个医。
Son premier chapitre est peut-être clos, mais il y en aura certainement d'autres.
其第一章或许已经过去,然而肯定有更多的篇章。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围了起来。
Ces comptes bancaires ont été clos une fois que les paiements avaient été effectués.
款项支付后,这些银行帐户便关闭。
L'on ne saurait dire à quel moment sera clos le débat sur cette question.
我们不能说我们何时达到对这个问题的审议极限。
Cela reste pour lui lettre close.
这对他来说是个谜。
L’amour parle, même à lèvres closes.
即使不开口,爱情也说话.
Les volets clos enténébraient la salle.
百叶窗一关, 房间一片黑暗。
L'amour parle, même à lèvres closes.
即使双唇紧闭,爱情也能说话。
La Présidente déclare close la trente-cinquième session.
主席宣布第三十五届议闭幕。
La Présidente déclare la trente-neuvième session close.
主席宣布第三十九届议闭幕。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。