Il a ensuite été transféré à un centre de détention attenant au tribunal général.
随后他被转到总法院旁边一所拘留
心。
Il a ensuite été transféré à un centre de détention attenant au tribunal général.
随后他被转到总法院旁边一所拘留
心。
Les villageois plus aisés ont même construit des salles de bains modernes avec toilettes attenantes.
村内比较富裕者甚至建造新颖住房相连
浴室
厕所。
De midi à 13 heures dans le bureau attenant à la salle de conférence 1.
上午12时至下午1时,第1会议室办公。
De 15 à 18 heures dans le bureau attenant à la salle de conférence 2.
下午3时至6时,第2会议室办公。
Un tel réaménagement permettrait d'agrandir les bureaux du personnel de soutien attenants aux salles de conférence.
改建会议设施,还可在会议室附件增加办公支助设施。
De 11 h 30 à 13 heures dans le bureau attenant à la salle de conférence 1.
上午11时30分至下午1时,第1会议室。
Tous les avocats de la défense auraient été conduits au commissariat attenant au tribunal, apparemment pour leur propre sécurité.
据报告,所有辩护律师均被送到与法院相毗邻警察局,据称是为了他们
安全。
Un hôpital de l'Ordre de Malte, à Bonn, Allemagne, dispose d'une école maternelle et d'un jardin d'enfants attenant à l'hôpital.
在德国伯恩一所马耳他教团医院还拥有一所护士学
医院附属
幼儿园。
À 21 h 25, les zones riveraines du Zahrani ont été la cible de tirs d'artillerie provenant de positions israéliennes attenantes.
25分,Zahrani河沿岸地区遭到来自邻近占领军阵地数发炮弹
攻击。
La Délégation du HCR à Nairobi est logée dans un ancien bâtiment résidentiel en décrépitude et dans une résidence y attenante.
分办事处坐落在一座经过改建破旧
公寓楼
附属
住宅
。
Dans les zones rurales où il n'y a pas l'eau courante, la population utilise essentiellement les ressources naturelles et les puits attenant aux maisons.
在没有水源农村地区,人们使用
大部分饮用水来自自然水资源
家用水井。
Dans les zones rurales où il n'y a pas l'eau courante, la population utilise essentiellement les ressources naturelles et les puits attenants aux maisons.
在没有水供应农村地区,人口主要依赖自然资源
家庭水井满足需要。
Les requérantes faisaient construire au Koweït des villas identiques sur des terrains attenants au moment de l'invasion et de l'occupation du pays par l'Iraq.
在伊拉克入侵占领科威特之时,索赔人在科威特境内某处邻接
地块上修建相同
花园住房。
La population est maintenant exemptée du paiement de l'impôt pour le bétail et la volaille, et pour les parcelles attenantes à l'exploitation et leurs équipements.
牲畜、家禽私人用地及其上面
建筑物均被免除税收。
Aux endroits où l'eau courante n'est pas installée, la majorité de la population rurale a recours aux ressources naturelles et aux puits attenant aux maisons.
那里不存在供水设施,在大多数情况下,农村人口用水依靠自然水资源家用水井。
L’hôtel sympa, possède quatre étages de chambres, ma chambre avec télé câblée, Wi Fi et toilettes attenantes pour 5 €. D’habitude je paie souvent 10 à 12.
这家旅馆有四层,房里配备有线电视,Wifi, 不带卫生
,只要5欧元。平常我住
都在10-12欧元。
La réforme visait à transférer des terres pour une utilisation privée et des baux de longue durée, et à agrandir la superficie des enclos attenant aux maisons.
改革重点是将土地转为私人使用、长期租赁以及扩大私人用地面积。
À 8 h 25, la région de Mouraba'a et la commune de Kafour ont été la cible de tirs d'artillerie provenant de positions attenantes tenues par les forces israéliennes.
25分,以色列从邻近阵地向Murabba‵ah地区Kafur外围地带炮击。
J'assistais à la célébration de la Journée internationale de commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves, qui se déroulait dans une salle attenante.
我在旁边会议室参加纪念奴隶制受害者国际日
活动。
La Conférence aura lieu à Kobe (préfecture de Hyogo, Japon), à l'hôtel Portopia et dans le Centre international de conférences attenant ainsi que dans le Centre international des expositions.
会议将在神户Portopia旅馆
与之连接
国际会议
心,以及(日本)兵库县神户
神户国际展览馆举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。