En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.
上映三周,该片累计仅收获票房5650万美元。
En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.
上映三周,该片累计仅收获票房5650万美元。
Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.
一个会议的成会对另一个会议产生积极影响。
Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.
但是,私营部门的参与度越大,获取效益的范围就越广。
Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.
国家行为者要成为早期和平红利的参与者。
Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.
这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续获得利润。
Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.
今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀少而遭受农作物减产。
Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.
以此方式非法获取的资源为冲突火上浇油,无限期延长冲突。
Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.
然而收取“人口结构红利”的前提,是要制订出适当的政策。
Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.
即便在《公约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。
Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.
而,不能带来结的话,这一方法可能会令人失望。
Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.
难民专员办事处在前南斯拉夫取得了真正的成功;科索沃是一个例外。
Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.
我们期待九月首脑会议取得重大结。
D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.
《从今以后,这个会议的举行允许保存了若干成。
La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.
寻找长期难民状况的全面解决办法的努力继续取得成。
Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.
技术称职不仅增加了征收到高量税收的机会,并也有助于纳税人的信任和信心。
Cependant, tout en reconnaissant les avantages du processus, le Dialogue national n'a engrangé jusqu'ici que des acquis limités.
虽然认识到这一进程的益处,但现阶段全国对话的总体成仍然有限。
Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.
我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得积极成。
Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.
然后,成功的公司所创造的收入才能被用于有益的研究。
Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.
这仍然是共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩的关键所在。
L'escalade des conflits en Afrique a rongé les bénéfices du développement que nous avions engrangés au fil des années.
非洲各冲突升级破坏了我们在过去多年时间里取得的发展成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。