C'est fatigant de prendre soin d'un bébé.
照顾宝宝很人。
C'est fatigant de prendre soin d'un bébé.
照顾宝宝很人。
Comment trouvez-vous votre nouvel emploi ? Intéressant ? Pas trop fatigant ?
你觉得你的新工作怎么样呢?挺有趣的?不吧?
Le voyage était certes beau mais trop fatigant.
这次旅游虽然很好,但是人了。
Le voyage est très fatigant.
1)旅行是很人的事情。
Le salaire élevé n'est qu'une modeste compensation de ce travail fatigant .
高工资仅仅是对这项活的微弱补偿。
How, j'ai juste essayé une fois et j'ai arrêté, c'était trop fatigant.
怎么可能?我只试了一次就不打了,人。
Il est fatigant avec ses histoires.
他那些纠缠不清的事情真让人讨厌。
Oh no, no, j'ai essayé le tennis une fois, mais ca ne m'a pas plu, c'est fatigant.
不,不,我也只是尝试了一次,但没什么意思,人。
L'attente n'est pas fatigante, car le pire de tout, c'est d'attendre sans espoir.
等候不苦,苦旳是没有希望旳等候。
C'est ainsi que l'on prolongea, sur une lame courte et parfois très fatigante, les côtes d'Annam et de Cochinchine.
仰光号就这样在急促而有时使人晕眩的海浪中,沿着安南和交趾支那的海岸前。
La formation militaire est fatigant.
军训非常。
Les grandes personnes ne comprennent jamais rien touts seules, et c’est fatigant, pour les enfants, de toujours leur donner des explications.
大人们从来都是无法自己理解什么东西,总是得孩子们给他们作解释,这真是烦人。
Je cherche le vrai amour, avec quelqu’un, je peux vraiment me détendre, alors s’éloigne de la vie fatigante, du nerve tendu.
我所寻找的这种真爱,这个人能让我完全放松下来,远离烦恼和痛苦。
Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c'est fatigant, pour les enfants, de toujours leur donner des explications.
这些大人们,靠他们自己什么也弄不懂,还得老是不断地给他们作解释。这真叫孩子们腻味。
Si bien que la vie est nul et fatigant , je dois toujour continuer sans arrête. La pratique est plus difficile que le dire.
野火烧不尽,春风吹生!!我要坚强,尽管艰难,尽管飘渺!!!坚持努!!!!
Bonjour , Comment allez-vous? J'espère que le voyage n'a pas été trop fatigant.
您好,怎么样,旅途辛苦吗?
Oh , mon Dieu ! Je l’ ai oublié . J’ ai une matinée très fatigante . Je suis vraiment désolée . Tu ne m’ en veux pas trop , n’ est-ce pas ?
上帝!我把这事给忘了,哦。今天上午我了。实在抱歉。你不责备我吧?
Oh , mon Dieu ! Je l' ai oublié . J' ai une matinée très fatigante . Je suis vraiment désolée . Tu ne m' en veux pas trop , n' est-ce pas ?
哦,上帝!我把这事给忘了。今天上午我了。实在抱歉。你不责怪我吧?
En revanche, on constate une diminution du nombre de dérogations accordées pour l'un des motifs suivants : raisons médicales, avion complet dans la classe normalement prévue, voyage particulièrement fatigant et déplacement du Président de l'Assemblée générale.
因健康原因、买不到通常的标准舱位、因旅程艰苦和大会主席旅行而破例的情况有所减少。
Les limites maxima des périodes de travail quotidien peuvent être réduites par convention collective de travail ou par arrêté conjoint des ministères de tutelle, parce que le travail est fourni dans des conditions épuisantes, fatigantes ou dangereuses, ou qui comportent des risques pour la santé des travailleurs.
针对那些需要在艰苦、疲劳或危险状态下实施的工作,或者是给职工身体健康带来威胁的工作,工作时间的上限可以通过劳资协议或者监管部门的联合决定行缩减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。