Ils en reviennent avec un témoignage accablant.
他给我们带回了一次怵目惊心的见证。
Ils en reviennent avec un témoignage accablant.
他给我们带回了一次怵目惊心的见证。
Nous sommes très préoccupés par la situation humanitaire accablante, spécialement à Gaza.
我们对严重的人道主义局势,特别加沙局势深感关切。
Les conséquences humanitaires ont été accablantes.
造成的人道主义影响巨大的。
Mais l'ampleur de la pandémie reste accablante.
但,这一流行病的规模仍然巨大。
Ceci serait certainement accablant pour tout le monde.
这肯定会使每个人不知所措。
Les preuves empiriques de par le monde sont accablantes.
在全世界有充分的实际经验证据证明这一点。
Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.
涉及南部非洲的种种事实极为惨烈、触目惊心。
La situation des femmes détenues a été qualifiée d'accablante par plusieurs témoins.
好几个证人描述被拘留妇女的处境十分悲惨。
Les témoignages se sont succédé, aussi accablants les uns que les autres.
一批接着一批的目击了谴责性的证词。
Est-il encore nécessaire de rappeler ces chiffres accablants, qui ne peuvent nous laisser indifférents?
数字不言自喻的;我们不
对此无
于衷。
Les Palestiniens ont mené une existence pitoyable dans une accablante pauvreté et le dénuement.
巴勒斯坦人忍受着极度贫穷与剥夺的煎熬。
Il ne fallait pas sous-estimer les effets accablants de la pauvreté sur les populations.
贫穷给人民带来的负担不可
低估的。
La plupart d'entre nous connaissent les statistiques accablantes concernant le nombre de victimes du paludisme.
我们中间多数人都知道有关疟疾可怕影响的令人沮丧的统计数据。
Les faits sont évidents et accablants.
这显而易见且铁证如山的事实。
Leur incidence sur la vie sociale, économique et politique, notamment dans les pays en développement, est accablant.
它们对社会、经济和政治生活的影响,特别在发展中国家,简直达到了无法抗拒的地步。
Toutes les mesures qui doivent être prises dans le cadre du processus de désarmement peuvent sembler parfois accablantes.
在裁军进程中所必须采取的所有步骤有时可会令人感到过于繁琐。
Mais ce rôle fait peser un fardeau accablant sur les épaules de l'Organisation, en termes politiques, militaires et financiers.
这种作用也给本组织增加了巨大的负担——政治、军事和财政负担。
Passer des mois ou même des années à solliciter la contribution de donateurs peut donner un sentiment accablant d'impuissance.
多个月来和多年来的设法从捐助国获得捐款的工作极端令人感到沮丧。
Ces chiffres accablants n'incluent pas les milliers d'enfants innocents et sans défense gravement blessés par les forces d'occupation israéliennes.
这些令人惊愕的数字还不包括被以色列占领军打成重伤的数千名无辜和毫无自卫力的儿童。
Face à ces constats accablants, le Réseau sécurité humaine fait siennes les recommandations contenues dans le rapport du Secrétaire général.
面对这些让人喘不过气的事实,人类安全网认同秘书长报告出的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。