Notre produit principal est un supersonique arc de pulvérisation, le brouillard desulfurization, Crystal gabarit.
我们的主是超音电弧喷涂、脱硫除雾器、水钻夹具。
Notre produit principal est un supersonique arc de pulvérisation, le brouillard desulfurization, Crystal gabarit.
我们的主是超音电弧喷涂、脱硫除雾器、水钻夹具。
Après avoir réalisé les gabarits de construction et la chambre de combustion, nous allons attaquer le berceau moteur.
经过模板建设和燃烧室,我们将攻击发机的摇篮。
Le gabarit cylindrique devrait rentrer facilement dans l'avant de la turbine et pouvoir tourner sans trop de serrage.
圆柱计应适合很容易进入前面的汽轮机和可以把没有太多的紧缩。
La principale série de fonctionnement des laboratoires et des SMN soutien gabarit, l'instrumentation, les produits de protection de l'environnement des affaires.
主经营SMN系列实验室用支架与夹具、仪器仪表、环保等业务。
Sur le sapin et au bout des branches, dessinez des cercles de différentes tailles à l’aide de gabarits ronds (boîte, soucoupe, verre, …).
借助模板轮(盒,碟,玻璃,...),在树上,树枝的顶端,绘制不同大小的圆圈。
A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.
在红海上,飘浮着星罗棋布的渔舟和小船,其中有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式样。
Chongqing Spade électrique et mécanique Co., Ltd est spécialisé dans le manuel, pneumatique, rapide gabarit supérieur et de la non-pressé et de la non-équipement de série.
重庆斯佩德机电有限公司专业生手、气、夹具及非标压紧系统和非标设备。
Usine de produits métalliques dans la conception, la moisissure, les machines de traitement, de l'état machine de traitement de gabarit a une richesse d'expérience et de force.
工厂在五金制之设计、模具、机械制造加工、治具夹具机加工等有着丰富的经验和力量。
Après avoir réalisé les gabarits de construction, les éléments du tube extérieur et du tube intérieur, on va découper les dernières pièces : les pales du redresseur de flux.
完成后,建筑模板,分子以外的管内管,我们将削减的最后作:叶片整流器流。
Dans les chemins la hauteur et le gabarit ne sont pas handicapants, on peut mettre le pont Av en «compensé» et celui ci sera entraîné si les roues AR patinent.
在轨道高度和模板都没有禁用,它可以把大道“桥抵消”,并将会造成的 , 如果后轮旋转。
Spécialiste de la mesure et de couteaux de découpe, un gabarit module de conception et de fabrication pendant 30 ans, la baisse des prix et de meilleure qualité, un service rapide.
专业从事刀量具,模夹具设计制造30年,质优价廉,服务迅。
Inutile, avec son petit gabarit, elle ne va pas prendre de risques pour rencontrer quelqu'un.En plus, cela ne l'intéresse pas, elle a passé l'âge des personnes qui n'ont rien à faire.
算了吧,先不说她这只有二两肉的身子骨,根本不敢随便冒险见人,何况,她也实在提不起这个兴致——早就不是那种闲来无事还做梦的年纪了。
Les économies seraient encore plus grandes pour les navires hors gabarit auxquels les canaux de Panama et de Suez sont interdits et qui passent actuellement par le cap de Bonne-Espérance ou le cap Horn.
对于无法通过巴拿马运河和苏伊士运河,而必须绕道好望角和合恩角的超大型船舶,所带来的节省将更大。
Les accords bilatéraux de transport et de transit comportaient en général un certain nombre d'éléments typiques, notamment exemption de droits et de taxes, désignation des autorités compétentes, définition des itinéraires permis et prescriptions pertinentes, limitations du gabarit et du poids des véhicules, etc.
双边运输和过境安排传统上包含若干标准的特点,包括关税和纳税的豁免,主管部门的指定,所允许的旅行的定义及对旅行许可证的求,以及车辆的大小和重量等。
Le Comité a toujours engagé les États Membres à fournir le plus de détails possible lorsqu'ils demandent l'ajout d'un nom sur la Liste, et leur a demandé d'utiliser la fiche à remplir qui offre à la fois un gabarit et des indications concernant les éléments requis.
委员会一直敦促各会员国在提交载列到名单上的名字时应尽可能提供更多细节,并呼吁各会员国使用既提供了必填项模板,又提供了必填项指南的封面表。
Le Centre est chargé de mettre au point et de tenir à jour des plans, échelles et gabarits normalisés pour les travaux de génie effectués sur le terrain, notamment dans les états-majors militaires, les états-majors de police, les quartiers généraux, les bases logistiques et les camps d'unités de police constituées et camps militaires.
该中心负责制订和维护在外地行中开展的工程的标准化设计、比例图和模板,包括军事、警察和部队总部、后勤基地和建制警察部队/军营的设计、比例图和模板。
La collaboration portera non seulement sur la collecte initiale de données et la mise au point de procédures de gestion et d'actualisation systématiques des connaissances, mais aussi sur la conception de gabarits électroniques pour l'établissement des rapports à la Conférence des Parties ainsi que sur le renforcement des capacités, l'appui linguistique, l'ajustement minutieux du système et les activités de sensibilisation.
协作将不仅包含初步收集数据和设立有系统的知识管理和维护程序,而且还包括开发用于编写提交缔约方会议报告的电子模板、能力建设、语言支持系统、系统完善和提高意识的活。
Elles attendent avec impatience que soit prêt ce que le Secrétaire général a qualifié de « doctrine évolutive », qui doit servir de guide à tout le personnel de maintien de la paix, et attendent aussi avec impatience des améliorations touchant l'efficacité opérationnelle des missions de maintien de la paix, y compris l'élaboration plus poussée des gabarits de mission.
菲律宾期待完成秘书长提出的“活原则”,这项原则将是所有维持和平人员的指南,并期望改进维持和平特派团的行效率,包括进一步拟订特派团标准结构格式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。