Il a falsifié la facture, en gonflant frauduleusement le montant effectivement facturé pour les services médicaux en question.
该工作员涂改发票,以欺骗手法浮报实际支付的医疗费用。
Il a falsifié la facture, en gonflant frauduleusement le montant effectivement facturé pour les services médicaux en question.
该工作员涂改发票,以欺骗手法浮报实际支付的医疗费用。
Il fallait donc se pencher sur la gestion des agents gonflants et des mousses en fin de vie.
为此,有必要在整个生命周期内,包括生命周期结束时对吹泡排放实行管理。
Les HFC non saturés s'imposent de plus en plus comme des solutions de remplacement potentielles des agents gonflants.
不饱和氢氟碳化合物正逐渐成为发泡的可替代品。
Des avocats, des enquêteurs et des fonctionnaires du Tribunal ont soutiré à celui-ci beaucoup d'argent en gonflant les notes d'honoraires.
法庭的辩护律师、调查员和雇员通过夸大的账单,骗取法庭大量钱财。
On pouvait notamment citer les variations régionales dans la disponibilité d'agents de gonflement pour mousse et les incidences financières du choix d'autres types d'agents gonflants pour mousse.
这包括区域可获得发泡的差异和替代发泡选择方面的财政因素。
Généralement parlant, toutes les parties prenantes conviennent qu'une forte inflation peut être préjudiciable pour les pauvres, en gonflant les prix, en réduisant le salaire réel et en freinant la croissance.
一般来说,所有利益有关者都认为,高通货膨胀率抬高物价,使实际工资贬值并抑制经济增长,会给穷造成损害。
Ce paramètre - efficacité de récupération et de destruction - indiquait la fraction de l'agent gonflant subsistant dans l'article considéré qui avait été récupérée lors des activités générales de gestion en fin de vie.
该参数-即回收和销毁效率-表明从设备中所回收的、与总体报废管理活动中相比较的其余吹泡所的比例。
Il a signé que le marché des mousses pour l'isolement continuait de croître et que l'élimination des CFC et des HCFC utilisés dans ce secteur comme agents gonflants se faisait en les remplaçant par des hydrocarbones et des hydrofluorocarbones (HFC).
他说,绝缘泡沫市场继续增长,同时还利用碳氢化合物和氟化烃作为替代品成功地取代了氟氯化碳和氟氯烃在吹泡方面的作用。
M. Quintero a prédit que les hydrocarbures constitueraient probablement le principal agent gonflant à moyen terme et que la dépendance à l'égard de sites de production limités des HFC les plus importants faisait qu'il était difficile dans certaines régions de renoncer à employer les HCFC.
他预测说,碳氢化合物很可将在中期时段内成为最主要的吹泡原料,同时指出,依赖于有限的关键性氟化烃的生产工厂正对某些地区从氟氯烃向使用其他替代品的过渡工作构成挑战。
Dans un autre cas, les documents obtenus par le Bureau ont montré que le même bataillon n'utilisait que 20 % de ses véhicules en état de fonctionnement, alors que l'ONU remboursait au gouvernement du pays fournisseur du contingent concerné les dépenses d'entretien de tout le parc de véhicules en état de fonctionnement, gonflant ainsi de cinq fois le montant devant être remboursé par l'ONU.
在另一项调查结论中,监督厅获取的文件表明,该营只使用了可用车辆的20%,但联合国偿还了该部队派遣国政府维护整个车队正常使用状态所需费用,造成联合国的偿还额增加到实际所需金额的5倍。
Je tiens à rappeler que le prétexte qui a été utilisé pour amener la question du programme nucléaire iranien à l'ordre du jour de l'AIEA, devenant par la suite le fondement des actions injustifiées et illégales du Conseil de sécurité, était constitué des ambiguïtés et des allégations instillées par quelques pays qui, gonflant ces ambiguïtés, ont tenté de remettre en question le caractère civil du programme nucléaire iranien.
我谨回顾,将伊朗核问题带到原子机构议程之上,然后成为联合国安全理事会无依据的非法行动基础的借口,就是有些国家对伊朗核方案表示疑虑而且横加指责,这些国家夸大了这些不确定因素,并试图对伊朗核方案的和平性质提出质疑。
M. Kuijpers a fait savoir que l'Equipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la collecte, la régénération et le stockage avait estimé qu'au total entre 350 000 et 400 000 tonnes ODP de réfrigérants, 1,25 million tonnes ODP d'agent gonflant pour mousses, 450 000 tonnes ODP de halons 1301 et 330 000 tonnes ODP de halons 1211 étaient contenues dans des produits ou en stock.
Kuijpers先生说,技经评估小组的收集、再生和储存问题特别小组估计,目前在产品或在库存品中含有的消耗臭氧物质总量包括:制冷中的消耗臭氧物质共35万至40万吨,泡沫中的消耗臭氧物质125万吨,哈龙1301中的消耗臭氧物质45万吨,哈龙1211中的消耗臭氧物质33万吨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。