Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这深渊,这一挤满了我们的朋友的地狱!
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这深渊,这一挤满了我们的朋友的地狱!
Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?
你来自群星,还出自黑暗的陷阱?
Le gouffre a toujours soif ;la clepsydre se vide.
深渊总干渴,漏壶正在空虚。
Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.
那些蓝色的裂缝,也许就火焰的井道。
Ce procès est un gouffre.
这件官无底洞。
Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.
这一腐蚀行动似乎正在把我们扫进一毁灭的漩涡,毫无逃脱的希望。
Il y a cependant un gouffre entre l'esprit de ces lois et leur application.
然而,这些法律的精神与实施之间仍然存在巨大的差距。
Nous sommes vraiment au bord du gouffre.
我们确实处在深渊的缘。
Nous nous rapprochons réellement du bord du gouffre.
我们确实正在接近深渊的缘。
Aujourd'hui, nous sommes effectivement au bord du gouffre.
今天我们确实已到了深渊的缘。
Nous sommes malheureusement arrivés au bord du gouffre.
令人遗憾的,我们面临着巨大的分歧。
La Somalie s'est éloignée du bord du gouffre.
索马里已经从缘走回来。
Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.
我们敦促大会从悬崖缘后退。
J'ai averti alors que nous nous rapprochions du bord du gouffre.
我当时曾警告说,我们正在接近深渊。
Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.
我们再度发现处在缘状态。
Le défi actuel nous offre une occasion de nous éloigner du bord du gouffre.
目前的挑战向我们提供了悬崖勒马的机会。
Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.
与此同时,贫富人间的鸿沟在继续扩大。
Mais elle illustre également le gouffre croissant qui existe entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale.
但报告也代表了安全理事会和大会之间日益增长的裂痕。
Comme on le dit dans mon pays, il y a un gouffre entre les paroles et les actions.
我国有句老话,言行相去千里。
Toutefois, la persistance d'attaques suicides illustre le gouffre qui existe entre les déclarations des dirigeants palestiniens et leurs actes.
不过,不断出现的携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。