Il est temps d'aller au fond des choses.
现在是转入实质的时候了。
Il est temps d'aller au fond des choses.
现在是转入实质的时候了。
Le paragraphe a été adopté quant au fond sans modification.
第(2)款的实质内容未经修改即获通过。
C'est pourquoi il importe d'approvisionner le Fonds mondial.
所以,补充全球基金很重要。
Le paragraphe 1 a été adopté quant au fond sans modification.
第(1)款的实质内容未作修改获得通过。
Les actions entreprises doivent être sérieuses et porter sur le fond.
必须采取实质性和认真的行动。
L'Allemagne a contribué au Fonds et continuera de le faire.
德国已为该基金提供捐助,并将继续这么做。
L'article 17 quinquies a été adopté quant au fond sans modification.
第17条之五的实质内容未经修改即获通过。
Les deux variantes de cette disposition ne diffèrent pas quant au fond.
有关这一条文的两个备选案文没有任何实质性差别。
La quasi-totalité de l'augmentation concerne le Fonds pour les programmes supplémentaires.
几乎所有增加均归因于补充方案基金。
Les paragraphes 1 et 2 ont été adoptés quant au fond sans modification.
第(1)和(2)款的实质内容未经修改即获通过。
La MINUK a pris des mesures pour résoudre ce problème, sur le fond.
科索沃特派团已采取措施大力理这个问题。
Ces chiffres proviennent du Fonds monétaire international et d'autres banques de développement.
这些数字来自国际货币基金组织和其他开发银行。
Le Groupe de travail a adopté le paragraphe 1 quant au fond sans modification.
第(1)款的实际内容未经修改即获得作组通过。
Le Groupe de travail a approuvé quant au fond la recommandation 70 sans modification.
作组核准了建议70的实质内容,未作任何修改。
Le Groupe de travail a approuvé quant au fond la recommandation 66 sans modification.
作组核准了建议66的实质内容,未作任何修改。
Le Groupe de travail a approuvé quant au fond la recommandation 92 sans modification.
作组核可了建议92的实质内容,未作改动。
Tous les États membres devraient honorer leurs obligations envers le Fonds de coopération technique.
所有成员国都应履行它们对技术合作基金的义务。
Elle alimente une caisse nationale appelée le Fonds national d'affectation pour le sida.
税收放入一个称作全国艾滋病信托基金的金库中。
4 Le Président du Comité gère le Fonds, conclut les contrats et contracte les obligations.
(4) 委员会主席管理基金的资产,签署合同和作出承付。
Elles se sont félicitées de l'attention accrue qu'accorde le Fonds à la responsabilisation.
他们欢迎基金更加关注问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。