Des arguments ont été avancés en faveur de politiques aussi bien orthodoxes qu'hétérodoxes.
有赞成采取正统政策,也有赞成采取非常政策。
Des arguments ont été avancés en faveur de politiques aussi bien orthodoxes qu'hétérodoxes.
有赞成采取正统政策,也有赞成采取非常政策。
Paradoxalement, certains observateurs attribuaient la reprise à des politiques plus orthodoxes, et d'autres à des mesures plus "hétérodoxes".
奇怪是,些观察家将这种复苏归因于执行了正统政策,而另些则将其归因于更多地执行了“非正统”政策。
Un interventionnisme fort et non conforme à l'orthodoxie faisait partie intégrante d'une stratégie réussie de «gradualisme hétérodoxe» adapté aux conditions locales (Birdsall, et al., 2005: 145).
有力和非传统政策干预是适合当地情况“非正统渐进主义”成功品牌部分(Birdsall, et al, 2005:145)。
La Banque du Japon devrait maintenir son taux d'intérêt à zéro et se fixer un objectif quantitatif hétérodoxe jusqu'à ce que le pays sorte de la spirale déflationniste.
日本银行预计保持零利率,而且在消除通货紧缩前,附加非正统量化指标。
Les économistes de l'école hétérodoxe ont fait valoir que l'évolution de ces pays reposait sur un développement stratégique et sur des politiques industrielles issus d'une relation de symbiose entre les élites politiques et les chefs d'entreprise.
经济个非正统流派指出,基于政治精英和企业家之间共生关系所形成战略制定和产业政策增强了这些国家业绩。
Changer le mode de développement exige une ouverture d'esprit et des capacités hétérodoxes pour tenir compte des paramètres fondamentaux dans le cadre desquels l'économie mondiale évolue aujourd'hui, sans mener des actions démagogiques ni trouver des solutions utopiques.
改变这种发展模式需要种开明态度,并且需要种在不作出蛊惑心反应或提出乌托邦解决办法情况下,对世界经济今天运作基本参数作出反应特异能力。
Par conséquent, les recommandations visant à promouvoir un développement professionnel hétérodoxe à l'école pour les élèves des deux sexes auront très peu d'effet dans le cadre d'un marché de travail fortement cloisonné si les tendances des autres environnements sociaux et du marché du travail ne changent pas.
由此可见,如果其他各种社会化环境和劳动力市场发展趋势不有所改变话,在劳动力高度隔离这状况下,鼓励为男女生开展非正规职业育建议将毫无作用。
La Banque du Japon a dû faire face à une contrainte encore plus rigoureuse : comme ils étaient déjà nuls, les taux d'intérêt nominaux à court terme n'ont pu être encore réduits, de sorte qu'il a fallu, pour accroître les liquidités, avoir recours à des moyens hétérodoxes.
日本银行限制更大:因为利率已经是零,不可能降低短期名义利率,所以只能采用非传统提高流动性手段。
Les hommes forts qui se trouvent à la tête de structures de pouvoir informelles ou hétérodoxes, qu'ils ont mises en place pour obtenir des avantages économiques importants, cherchent fréquemment à réduire ou à éliminer les menaces que pourrait représenter pour eux l'autorité locale traditionnelle exercée par les dirigeants locaux.
领导非正式或替代权力结构强,为追求己私利,往往设法削弱和消除社区长老地方传统权威。
En particulier, les hétérodoxes, les membres d'une autre religion, les areligieux ou les athées parmi les élèves de l'enseignement secondaire, sont dispensés du cours de religion, de la prière, de l'assistance à la messe et des fêtes religieuses lorsque les deux parents ou, en cas de divorce, le parent qui a légalement la garde de l'élève soumettent, si les élèves sont des mineurs, une déclaration sur l'honneur à cet effet…
尤其是非正统派基督、另种宗信、无宗信仰或无神论者中生,只要其父母或在离婚情况下作为其合法监护父母方以名誉担保提出份大意是……声明,即可免修宗课程、不作祷告、不望弥撒,也不参加宗仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。