L'idée de se retrouver dans cette chambre vide l'attristait horriblement.
想到要一身处那个空荡荡的房间就令他极度悲伤。
L'idée de se retrouver dans cette chambre vide l'attristait horriblement.
想到要一身处那个空荡荡的房间就令他极度悲伤。
Les violences sexuelles en période de conflit armé sont devenues horriblement fréquentes.
武装冲突中性暴力盛行的情况已变得很恐怖。
C'est parmi le peuple iraquien que l'on peut le mieux observer les effets horriblement négatifs des sanctions.
制裁的消极作用中最恐怖、最令震惊的方面见于伊拉克民之中。
La réalité, comme les dernières 24 heures nous l'ont horriblement rappelé, c'est que ce conflit est à double tranchant.
正如过去24个小时令怕的提醒我们的那样,现实是,这场冲突的双刃剑使双方都受害。
Le moins qu'on puisse dire est que l'ensemble de la population du camp de réfugiés de Djénine a horriblement souffert pendant et après cette attaque militaire israélienne.
杰宁难民营中所有的在整个过程中经受了惨痛的苦难,而且这是以色列此一军事袭击的结果,单单这样说还嫌不够。
Nous recherchons une solution au problème des diamants du sang depuis que l'on a pris conscience de leurs répercussions horriblement destructrices à la fin des années 90.
自从冲突钻石的怕的、毁灭性的影响于90年代所知以来,我们一直致力于解决这一问题。
La vie des Afghans et leurs moyens de subsistance sont toujours horriblement hypothéqués par les effets conjugués de la guerre, de la sécheresse et des déplacements de population.
战争、旱灾及流离失所等几个因素的综合作用,继续给阿富汗及其生活带来怕的损伤。
Le nombre horriblement élevé des victimes met en lumière la gravité de la situation avec laquelle la population civile palestinienne de Gaza est aux prises, notamment les enfants et leurs familles.
受害者数多得令怕,突出显示加沙巴勒斯坦平民、特别是儿童及其家所面临的局势是何等严重。
Selon les rapports établis par le docteur Saad El-Fadoui, un chirurgien de 52 ans ayant étudié en Écosse qui s'est rendu immédiatement sur les lieux depuis l'hôpital de Hilla, les corps étaient tous carbonisés, horriblement mutilés, déchiquetés.
曾在苏格兰进修过的52岁的外科医生Saad El-Fadoui医生从Hilla医院立即赶赴事发现场,据称看到“所有尸体都已被烧焦,肢体分离,身体器官支离破碎”。
Les mutilations génitales féminines sont un acte de violence sexiste horriblement douloureux et dangereux garantissant aux hommes que les femmes et les filles de leur famille et de leur société ne ressentiront jamais pleinement le plaisir de leur propre corps.
切割女性生殖器是痛楚不堪和很危险的基于性别的暴力行,它使男子以确保,在其家庭和社会中,妇女和女童将永远不能充分体验性爱的乐趣。
La fin récente des conflits en Angola, en Sierra Leone et à Sri Lanka constitue un grand soulagement pour les enfants qui ont horriblement souffert de ces hostilités prolongées, même si les tâches de réinsertion et de guérison restent énormes.
最近,安哥拉、塞拉利昂和斯里兰卡等国结束了冲突,这对于因这些持久战争遭受痛苦的儿童而言是一个巨大的解脱,尽管康复和扶平创伤的任务仍十分艰巨。
Lorsqu'on se penche sur la question des distorsions budgétaires, les stratégies de réduction de la pauvreté, en cours de négociation dans le contexte des initiatives d'allégement de la dette, doivent également s'intéresser à la question des dépenses militaires excessives faites par des pays déjà horriblement pauvres.
在对付预算失真的现象时,目前正在减免债务倡议的范围内谈判的减缓贫穷战略,还必须处理已经是极其贫穷的国家的过度军事开支的问题。
Il y a trois ans, plus de la moitié de la Sierra Leone était contrôlée par les rebelles; plus de la moitié de la population était déplacée; un nombre incalculable de civils ont été assassinés, enlevés ou horriblement mutilés. Le pays était livré à la maladie et à la faim.
三年前,塞拉利昂一半以上曾在叛军控制之下;一半以上的口流离失所;无数平民已经被谋杀、绑架或者遭受怕的肢体伤残;日益严重的疾病和饥饿笼罩全国。
Les armes nucléaires et les autres armes de destruction massive n'ont pas été éliminées ni même sensiblement réduites, et les destructions causées par les armes légères et d'autres armes classiques ainsi que par les mines ont eu des effets horriblement désastreux en termes de déstabilisation des États - politiquement, économiquement et socialement.
核武器和其他大规模性毁灭性武器尚未销毁,甚至尚未得到有实际意义的裁减,小武器和其他常规武器以及地雷造成的破坏在政治、经济和社会方面对国家造成了怕的灾难,造成了颠覆性果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。