Produits avec la mode style moderne, design innovant, une technologie supérieure et de haute qualité, hautement personnalisé, humanisé, et de la mode.
产品具有现代时尚风格,造型新颖、工艺精湛、品质高档,极富化、人化、时尚化。
Produits avec la mode style moderne, design innovant, une technologie supérieure et de haute qualité, hautement personnalisé, humanisé, et de la mode.
产品具有现代时尚风格,造型新颖、工艺精湛、品质高档,极富化、人化、时尚化。
Ses malheurs l'ont un peu humanisé.
他身不幸使他心变得仁慈了一些。
Mettre en œuvre des politiques d'élimination de la pauvreté afin de redresser une injustice séculaire, telle est la condition préalable à un nouvel ordre mondial humanisé et juste.
采取措施来根除贫穷——从而纠正长期不公平——将为一人道与公平新世界秩序奠定基础。
Aucune des civilisations qui a enrichi et humanisé notre planète ne peut dire, dans les limites de son expérience historique, qu'elle n'a pas connu d'épisodes de violence ou de terreur.
在使我星球变得丰富多彩和具有人任何文明中,没有一在其历史经验中不曾发生过暴力与恐怖事件。
Dans le contexte international, nous associons notre voix à celles qui réclament un ordre international plus juste et plus humanisé, un ordre dans lequel les pays les moins développés ne seront pas éternellement condamnés à la discrimination, à l'indifférence et à l'arriération.
在国际上,我共同呼吁建立一更公正和人国际秩序,最不发达国家在一秩序中不会始终处于歧视、冷漠和落后状态。
Les attaques et nos réactions ont profondément humanisé la communauté du monde, faisant ressortir ce qu'il y a de meilleur de l'esprit humain à New York et bien plus loin, confirmant aussi les valeurs et les intérêts que nous partageons tous ici.
些攻击和我回应使国际社会深深地富有人,在纽约及其他各地唤起最佳人类精神,并证明在座各位都具有价值观念和利益。
En outre, je ne voudrais pas manquer de saluer les initiatives bilatérales et multilatérales prises en faveur des pays en développement, les pays les moins avancés en particulier, et d'exprimer le souhait que de telles initiatives soient suivies d'autres actions concrètes qui donneraient toute leur signification à la solidarité internationale et à l'effort soutenu vers la construction d'un monde humanisé et débarrassé des germes de l'instabilité et de la violence.
我还要提及为援助发展中国家,特别是最不发达国家而已经开始双边和多边倡议。 我希望此类倡议之后将采取其他具体步骤,使得国际援助和为建立一没有不稳定和暴力因素更为人道世界而作出持久努力具有更现实内容。
En vue d'humaniser les soins pré- et postnatals, des fonds ont été affectés à la formation de femmes de la communauté qui assistent les parturientes dans dix états; 34 cours spécialisés en soins obstétriques ont été dispensés; un manuel technique a été édité sur le Traitement humanisé de l'avortement; une Campagne nationale a été menée pour diminuer le nombre de césariennes inutiles; et une formation est dispensée au personnel spécialisé des grandes maternités.
为了使分娩和出生护理人道化,在10州提供资金培训社区助产妇;提供了34场产科护理专门课程;在《流产人道治疗》上发表了一技术手册;发动了一“全国减少无必要剖腹产”运动;以及培训主要产科单位专业人员。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。