Ces actes s'inscrivent dans l'atmosphère d'hystérie militaire qui règne à Soukhoumi.
这些行为所发生的背景是军事狂热分子控制了苏呼米当局。
Ces actes s'inscrivent dans l'atmosphère d'hystérie militaire qui règne à Soukhoumi.
这些行为所发生的背景是军事狂热分子控制了苏呼米当局。
Nous avons tous vu la peur et l'hystérie que des petites quantités d'anthrax peuvent susciter.
我们都已看到,微量但致命的炭疽会造成怎样的恐惧底里。
Absolument rien ne saurait justifier, en aucune circonstance, l'hystérie israélienne, ces assassinats en masse et ces destructions délibérées.
无论如何,以色列的底里、这种大规模的杀戮这种蓄意的破坏,都绝对是说不过去的。
La partie arménienne crée un climat d'hystérie en prétendant que l'Azerbaïdjan utiliserait ses recettes pétrolières à des fins militaires.
亚美尼亚人对塞拜疆的石油收益表现出了底里的态度,声称我们将把这些收益用于军事目的。
Comme on le sait, la moindre mention d'un retrait éventuel du personnel russe de maintien de la paix suffit pour susciter l'hystérie parmi les autorités abkhazes.
众所周知,只要稍一提起维持平人员撤出的可能性,便会使布哈兹当局底里。
L'auteur affirme avoir été pris dans une vague générale d'hystérie antiterroriste, relevant qu'il n'a jamais vu l'intégralité de l'évaluation faite par la police de son cas.
他说,他是在一次反恐的底里中被胡乱抓起来的,从未见到安全警察对其案件的全面评估。
Un autre exemple absurde de l'ampleur de l'hystérie ultranationaliste qui a saisi les Chypriotes grecs a trait aux tomates importées à Chypre-Sud depuis la partie chypriote turque.
另一个表现希族塞人极端民族主义疯狂程度的例子与经由土族塞人方进入南塞浦路的西红柿有关。
L'hystérie antigéorgienne constamment alimentée par les médias russes repose sur l'accusation que la Géorgie non seulement refuse de lutter contre les terroristes, mais qu'en outre elle les soutient.
大众媒体持续煽动的反格鲁吉亚的底里的火焰,是由关于格鲁吉亚不仅没有打击恐怖主义分子、而更恶劣的是在纵容他们的指控所助燃的。
En outre, l'hystérie croissante en Russie sur la question de la gorge de Pankisi a débouché sur des déclarations du Président et de l'armée de la Russie menaçant ouvertement d'agresser la Géorgie.
而且,境内在潘吉西峡谷问题上正在发展的底里情绪,已导致总统及其军方发表声明,公开威胁入侵格鲁吉亚。
Ce sera bien sûr l'ultime coup d'éclat du film - pour ne pas dire le nouveau coup de théâtre -, une sorte d'hystérie émotionnelle qui mettra à nu ce personnage de Mère Courage.
在影片接近尾声时,茱丽底里般得爆发让影片达到高潮(我避免说是一种戏剧的冲突),树立了一个勇敢母亲的形象。
Treize ans après les événements de Khodjaly, les autorités de Bakou continuent obstinément à nourrir l'hystérie antiarménienne en vue de falsifier l'histoire et de faire porter aux Arméniens la culpabilité de ces événements tragiques.
霍贾里事件已经有13年,巴库官方一直顽固煽动反亚美尼亚的疯狂行动,其目的在于伪造历史事实,把悲惨事件的责任推到亚美尼亚人身上。
L'hystérie guerrière qui semble à présent s'être emparée du Gouvernement des États-Unis est alimentée par la haine, par la volonté de régler un contentieux ancien et d'imposer une hégémonie politique, militaire et économique sur le monde.
美国现政府显然已染上了战争底里症,而造成这种病症的是仇恨,是希望清算旧帐,并在政治、军事经济上称霸世界。
Leurrées, les masses excitées jusqu'à l'hystérie nationale ont perpétré des crimes vicieux, brûlant des gens vifs et montrant à quel point il est facile de faire perdre à une foule tout semblant d'humanité et de rendre sadiques et assoiffées de sang des centaines personnes.
在一股底里的民族主义情绪之下,受蒙蔽的群众犯下邪恶的罪行、把人活活烧死,这表明了一群人如何会轻易地丧失理智,没有任何一丝人性,数百人变成了嗜血的虐待狂。
De manière plus précise, la probabilité que des groupes armés se livrent à des tueries motivées par des considérations ethniques et qu'une hystérie génocidaire se propage au sein de la population civile, en particulier contre la communauté tutsie, ne saurait être exclue et ne doit pas l'être.
更具体地说,我们不能也不应该排除武装团伙出于族裔动机杀人平民百姓之间(特别是针对图西族社区)灭绝种族的疯狂情绪日益膨胀的可能性。
Une fois encore, je suis obligé, à regret, de faire mention du fait qu'au lieu de créer des conditions normales pour le retrait de la technologie militaire russe, la Géorgie entretient une sorte d'hystérie, comme en témoigne, entre autres choses, la récente arrestation de quatre officiers russes.
我不得不再次遗憾地提及,格鲁吉亚不仅没有为军事技术的撤出创造正常条件,而且在制造某种底里,这反映在最近逮捕四名军官等事件中。
La probabilité que des groupes armés se livrent à des tueries motivées par des considérations ethniques et qu'une hystérie génocidaire se propage au sein de la population civile est un facteur qui doit être pris au sérieux et auquel il faut faire face avec la plus grande énergie.
武装团伙可能出于族裔动机而杀人,平民百姓之间灭绝种族激动情绪日益高涨,都是必须认真考虑处理的因素。
Des organisations soi-disant patriotiques et néonazies, qui ont salué les mesures prises par le Kremlin et ont activement participé à la vague d'hystérie chauviniste et au nettoyage ethnique, se sont ralliées à la campagne lancée par les autorités de la Fédération de Russie, rendant la situation de plus en plus incontrôlable.
一些伪爱国组织新纳粹组织已加入联邦当局发起的这场活动,它们欢迎克里姆林宫采取的措施并积极参与沙文主义狂热,进行族裔清洗,这使情况日渐失控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。