J'ai mentionné plus tôt l'euphorie des attentes.
先前谈到充
欣喜之情。
J'ai mentionné plus tôt l'euphorie des attentes.
先前谈到充
欣喜之情。
Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.
而且今天会在激动和兴奋状态下完成工作,这也预示了广阔
工作前景。
Notre expérience passée nous met cependant en garde contre une euphorie et des illusions excessives.
然而,们
过去经验警告
们不要过度兴奋和抱有幻想。
Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.
自那以来,在过去一年中事态发展证明了这种过分乐观情绪是虚幻。
C'était une période d'euphorie et la tendance était même de confondre liberté et licence.
这是一个欢乐,人们甚至有混淆自由与放纵
趋势。
L'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide n'était donc pas entièrement justifiée.
因此,冷战结束之后出现兴高采烈情绪是完全没有道理
。
Au cours des derniers mois, nous avons goûté à l'euphorie suscitée par l'adoption de plusieurs nouvelles réformes et résolutions.
在过去几个月中,们经历了通过一些新改革和决议所产生
兴奋。
Le khat est une plante dont la mastication suscite un état léger d'euphorie et de stimulation.
阿茶是一种植物,咀嚼后会产生轻度兴奋和刺激。
L'euphorie créée par le début de la mondialisation dans l'ère de l'après-guerre froide n'avait pas diminué.
冷战后开始
全球化产生
兴高采烈
情绪,当
还没有降温。
C'est de toute évidence la preuve que des progrès sont accomplis en Iraq, mais l'euphorie serait prématurée.
毫无疑问,伊拉克正在取得进展,但现在兴高采烈还为过早。
L'euphorie qui avait salué la fin de la guerre froide au regard du désarmement s'est évanouie depuis longtemps déjà.
冷战结束之初人们在裁军方面欣喜之情早已消退。
Cependant, l'euphorie qui a prévalu au cours de cette période allait être éclipsée par les conflits entre certains États membres.
不过,这一内
欣喜却因一些成员国之间
冲突而蒙上阴影。
Après l'euphorie initiale suscitée par l'instauration de la paix sont apparus les vestiges complexes de deux décennies et demi de conflit armé.
在此间,实现和平
初
欣喜已为二十五年武装冲突遗留
复杂局面所取
。
Dans certains cas, des solutions apparemment couronnées de succès qui ont entraîné une brève euphorie se sont avérées des victoires à la Pyrrhus.
在有些情况下,一些曾产生一瞬即逝欢乐情绪
看来很成功
解决办法,到头来成了得不偿失
胜利。
Il y a sept ans, l'euphorie initiale a été quelque peu tempérée par les difficultés rencontrées et par la complexité de la tâche à accomplir.
七年来们遇到
困难和
们任务
复杂性已经使
们最初
兴奋之情有所减弱。
Si la fin de la guerre froide semble donner quelques raisons de satisfaction, il faut reconnaître que la récente évolution de l'histoire contemporaine n'incite guère à l'euphorie.
虽然冷战结束,们似乎可以稍感
意,但
们必须认识到,最近
一些事件使
们没有理由感到高兴。
Après une brève période d'euphorie qui a succédé à la guerre froide, on reconnaît maintenant largement que le danger que posent les armes nucléaires n'a pas diminué.
在经过短间
冷战后
兴高采烈之后,现在普遍承认核武器造成
危险威胁并没有减少。
Dans ces circonstances, nous estimons qu'il importe de veiller à ce que l'euphorie suscitée par les espoirs des habitants du Darfour ne se transforme pas en découragement.
鉴于这些情况,们认为,重要
是要保持警惕,以免达尔富尔人充
欣喜之情沦为沮丧之情。
L'euphorie initiale suscitée par les possibilités offertes par le système commercial avait aussi fait place à plus de réalisme, à mesure que les résultats se révélaient inférieurs aux attentes.
由于人们开始比较清楚地看到,实际结果并没有达到预程度,因此,最初对贸易体系
潜力所抱有
那种兴高采烈,也被较为冷静
评估所取
。
Le climat d'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide a donné naissance à l'idée erronée que l'ONU pouvait résoudre tous les problèmes où qu'ils surviennent.
在冷战后人们兴高采烈间有着一种错误
观念,认为联合国可解决任何地方
每一个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。