Des arguments ont été avancés en faveur de politiques aussi bien orthodoxes qu'hétérodoxes.
有赞成采取策,也有赞成采取非常策。
Des arguments ont été avancés en faveur de politiques aussi bien orthodoxes qu'hétérodoxes.
有赞成采取策,也有赞成采取非常策。
Paradoxalement, certains observateurs attribuaient la reprise à des politiques plus orthodoxes, et d'autres à des mesures plus "hétérodoxes".
奇怪的是,一些观察家将这种复苏归因于执行了的策,而另一些则将其归因于更多地执行了“非”策。
Un interventionnisme fort et non conforme à l'orthodoxie faisait partie intégrante d'une stratégie réussie de «gradualisme hétérodoxe» adapté aux conditions locales (Birdsall, et al., 2005: 145).
有力的和非传的策干预是适合当地情况的“非渐”成功品牌的一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。
La Banque du Japon devrait maintenir son taux d'intérêt à zéro et se fixer un objectif quantitatif hétérodoxe jusqu'à ce que le pays sorte de la spirale déflationniste.
日本银行预计保持零利率,而且在消除现通货紧缩前,附加非量化指标。
Les économistes de l'école hétérodoxe ont fait valoir que l'évolution de ces pays reposait sur un développement stratégique et sur des politiques industrielles issus d'une relation de symbiose entre les élites politiques et les chefs d'entreprise.
经济学的一个非流派指出,基于治精英和企业家之间的共生关系所形成的战略制定和产业策增强了这些国家的业绩。
Changer le mode de développement exige une ouverture d'esprit et des capacités hétérodoxes pour tenir compte des paramètres fondamentaux dans le cadre desquels l'économie mondiale évolue aujourd'hui, sans mener des actions démagogiques ni trouver des solutions utopiques.
改变这种发展模式需要一种开明态度,并且需要一种在不作出蛊惑心的反应或提出乌托邦解决办法的情况下,对世界经济今天运作的基本参数作出反应的特异能力。
Par conséquent, les recommandations visant à promouvoir un développement professionnel hétérodoxe à l'école pour les élèves des deux sexes auront très peu d'effet dans le cadre d'un marché de travail fortement cloisonné si les tendances des autres environnements sociaux et du marché du travail ne changent pas.
由此可见,如果其他各种社会化环境和劳动力市场的发展趋势不有所改变的话,在劳动力高度隔离这一状况下,鼓励为男女学生开展非规职业教育的建议将毫无作用。
La Banque du Japon a dû faire face à une contrainte encore plus rigoureuse : comme ils étaient déjà nuls, les taux d'intérêt nominaux à court terme n'ont pu être encore réduits, de sorte qu'il a fallu, pour accroître les liquidités, avoir recours à des moyens hétérodoxes.
日本银行的限制更大:因为利率已经是零,不可能降低短期名利率,所以只能采用非传的提高流动性的手段。
Les hommes forts qui se trouvent à la tête de structures de pouvoir informelles ou hétérodoxes, qu'ils ont mises en place pour obtenir des avantages économiques importants, cherchent fréquemment à réduire ou à éliminer les menaces que pourrait représenter pour eux l'autorité locale traditionnelle exercée par les dirigeants locaux.
领导非式或替代权力结构的强,为追求一己私利,往往设法削弱和消除社区长老的地方传权威。
En particulier, les hétérodoxes, les membres d'une autre religion, les areligieux ou les athées parmi les élèves de l'enseignement secondaire, sont dispensés du cours de religion, de la prière, de l'assistance à la messe et des fêtes religieuses lorsque les deux parents ou, en cas de divorce, le parent qui a légalement la garde de l'élève soumettent, si les élèves sont des mineurs, une déclaration sur l'honneur à cet effet…
尤其是非派基督徒、另一种宗教信徒、无宗教信仰或无神论者的中学生,只要其父母或在离婚情况下作为其合法监护的父母一方以名誉担保提出一份大意是……的声明,即可免修宗教课程、不作祷告、不望弥撒,也不参加宗教仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。