Imprimeur de fournitures d'exploitation, "Star" du ruban, fax papier, toner, disques, cartouches et autres produits.
打机耗材现经营“天星”系列色带,传真纸,碳粉,磁盘,墨盒等产品。
Imprimeur de fournitures d'exploitation, "Star" du ruban, fax papier, toner, disques, cartouches et autres produits.
打机耗材现经营“天星”系列色带,传真纸,碳粉,磁盘,墨盒等产品。
Apparemment ces « imprimeurs » disposeraient d'un stock de faux billets équivalant à 2 millions de dollars.
显然这些“制方人员”据报库存有价值2百万美元的非法制的先令。
L'imprimeur américain Christopher Latham Sholes reçoit un brevet pour son invention qu'il appelle "type-writer" (machine à écrire).
美国工克里斯托弗·兰瑟姆·肖斯收到了被其称为“打字机”的发明专利书。
Certains des billets sont néanmoins restés entreposés chez l'imprimeur et certains des hommes d'affaires qui avaient financé l'opération.
不过,有些钞票现在仍存放在仓库中,在钞公司和资助这笔生意的一些商人手里。
L'imprimeur a également déclaré que le requérant lui avait versé les fonds nécessaires à l'impression de 3 000 exemplaires de l'ouvrage.
出版商还称索赔人已支付了手稿3,000册的费用。
Depuis novembre, le journal Narodnaya Volya est imprimé à Smolensk (Russie) parce que les imprimeurs bélarussiens refusent de collaborer avec lui.
自从11月以来,由于白俄罗斯拒绝与其合,Narodnaya Volya在Smolensk(俄国)。
Dans l'ensemble, les politiciens et chefs de guerre somaliens peuvent obtenir des billets des imprimeurs de monnaie sans trop de difficultés.
言,索马里政客或军阀可以轻易举地从钞公司获得钞票。
Toute publication est soumise à la censure par le biais du Conseil d'enregistrement des imprimeurs et des éditeurs du Ministère de l'intérieur.
缅甸的每一个出版物都受内务部和出版登记委员会的检查。
Le but à terme est de négocier les contrats au niveau régional avec de grands imprimeurs pour obtenir un meilleur rapport qualité-prix.
最终目的是与最有成本效益的著名出版社订立区域合同。
En outre, l'Office national du diamant attend la livraison finale de certificats du Processus de Kimberley par l'imprimeur londonien De La Rue.
此外,政府钻石事务办公室正等待伦敦的De La Rue商最后交付金伯利进程证书。
Parmi d'autres exemples de pression dont feraient l'objet les journaux, des imprimeurs obligeraient les rédactions à remplacer des articles critiques par des photos ou d'autres documents.
根据报道,对媒施加的压力另一种方式是,强行要求报纸编辑用照片或其他材料替换批评文章。
A ce sujet, les imprimeurs et ceux qui reproduisent les signes ou les figures qui illustrent des pensées doivent donner au commissaire juridique le premier exemplaire de tout matériel imprimé.
在此方面,和复制表明思想符号或图形的家,必须将任何材料的第一份提交法律长官。
Nous ne saurions non plus oublier toutes les personnes qui œuvrent en coulisses : les interprètes, les imprimeurs et tous ceux qui ont permis à nos travaux de se dérouler sans heurts.
我们也决不能忘记所有在幕后工的人:口译员、工人和使我们的工顺利进行的每一个人。
La CEA continue cependant de faire appel dans une large mesure à des imprimeurs externes pour faire face aux besoins dans les domaines de fond, notamment pour l'impression de ses publications les plus prestigieuses.
不过,非洲经委会仍在很大程度上诉诸外部来满足实务领域的需求,特别是重点出版物。
19.39 La diminution de 20 400 dollars des frais d'imprimerie, au titre des services contractuels s'explique par le recours aux services internes d'impression plutôt qu'à des imprimeurs externes.
39 订约承办事务项下外部减少20 400美元,反映将由内部资源支付的所需经费。
D'après les informations communiquées au Rapporteur spécial, la mesure a été prise après que l'imprimeur eut tenté en vain de convaincre le rédacteur en chef de retirer un article concernant la corruption des autorités fiscales locales.
根据特别报告员所获得的资料,是在试图说服该报纸的编辑撤消一篇有关地方税务局腐败问题的文章未果之后才取消合同的。
En outre, l'impression des publications de la Cour étant pour l'heure confiée à l'extérieur, le Service assure la préparation, la conclusion et l'exécution des contrats avec les imprimeurs, y compris la vérification de toutes les factures.
此外,由于法院出版物的外包,该司还负责与商拟订、签订和执行合同,包括办理所有账单。
Les imprimeurs bélarussiens ayant refusé de les imprimer, certains journaux indépendants populaires ont dû passer des contrats en Fédération de Russie, ce qui complique leur distribution, en accroît le coût et augmente les risques de saisie aux douanes.
由于白俄罗斯各拒绝为某些受人欢迎的独立媒报纸,后者不得不寻求与俄罗斯联邦签定合同,这就使其发行手续更加烦琐,成本更大,并且极易被海关没收。
Par contre, la vente par ce dernier de plusieurs machines à la fois à un autre fabricant n'entrerait probablement pas dans le cours normal des affaires, pas plus que la vente par un imprimeur de vieilles presses d'imprimeries.
相反,经销商向另一经销商整批出售多台机器,这可能不属于该经销商正常经营过程中的出售。 同样,商出售旧机也不在商的正常经营过程内。
Les documents imprimés à l'extérieur et destinés à des utilisateurs extérieurs seront désormais expédiés directement à leurs destinataires par les imprimeurs extérieurs, ce qui permettra d'économiser à la fois du temps de travail de redistribution et des frais de réexpédition.
今后,在外部为联合国部以外的使用者的文件,将由外部者直接运给原定的使用者,既节省了分发文件的员工时间,也节省了再次装运的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。