Il pouvait donc y avoir des erreurs esthétiques, de mauvais raisonnements en art comme il y en a d'inélégants en mathématique.
因此,上也曾存
过错误
美学,低劣
评判,正如数学上存
过
粗糙一样。
Il pouvait donc y avoir des erreurs esthétiques, de mauvais raisonnements en art comme il y en a d'inélégants en mathématique.
因此,上也曾存
过错误
美学,低劣
评判,正如数学上存
过
粗糙一样。
Dans son libellé actuel (et de façon plutôt inélégante), l'article 23 renvoie au chapitre II de la deuxième partie bis pour ce qui des conditions régissant le recours aux contre-mesures.
目前(很好)第23条往前提到第二部分之二第二章关于采取反措施
条件。
C'est là le résultat, quelque peu inélégant, du fait que les pays A et B (pour une raison quelconque) n'ont pas choisi de s'inclure mutuellement dans le groupe de pays avec lesquels ils conviendraient d'appliquer le critère permettant d'établir le lieu de résidence.
虽然这种情况令人难堪,但其原因是,A国和B国(无论出于何种原因)均把对方归入其同意适用防止双重居住地征税规则
国家集团。
Je sais que c'est une expression inélégante qui est ainsi - malheureusement - passée dans l'usage, mais ce mot traduit bien la directive fondamentale qui a sous-tendu cette mission depuis les premiers mois de l'année dernière, à savoir : qu'on ne peut pas préparer un peuple à l'autonomie sans l'avoir d'abord exposé à l'expérience du gouvernement.
但这背后有一项根本原则,这一原则从去年初就成为我们特派团
基础,这就是说,如果
首先让人民见识政府管理
经验,你就无法让他们着手进行自己管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。