Quand la camionnette fut assez près de l'ambassade, Al'Owali sauta et jeta une grenade incapacitante sur un gardien.
当卡车驶使馆时,Al'Owali下了车,朝一名警卫扔了一枚眩晕手榴弹。
Quand la camionnette fut assez près de l'ambassade, Al'Owali sauta et jeta une grenade incapacitante sur un gardien.
当卡车驶使馆时,Al'Owali下了车,朝一名警卫扔了一枚眩晕手榴弹。
Le coût économique et social de cette affection est considérable par la charge incapacitante liée aux fréquents épisodes de décompensation.
由于经常出现心脏代偿失调,这一病造成的经济和社会成本是巨大的。
Dans cinq cas, les soldats israéliens ont lancé des gaz lacrymogènes, des bombes sonores ou des grenades incapacitantes dans les écoles.
在其中5次攻击中,以色列士兵在学校里使用催泪弹和震荡炸弹或眩晕手榴弹。
Nous avons vu les graves dommages que peut infliger à notre pays un réseau nébuleux, un groupe d'assassins armés de cutters, de gaz incapacitant et de 19 billets d'avion.
我们看到一个不属于任何国家的恐怖网络派遣手持刀棍和19张机票的杀人凶手给我国造成巨大的伤害。
Durant le raid, les forces d'occupation ont lancé des grenades incapacitantes, du gaz lacrymogène et des balles d'acier recouvertes de caoutchouc sur les manifestants, blessant environ 45 civils palestiniens.
在这次袭击中,占领军向抗议投掷眩晕手榴弹,释放催泪瓦斯并发射橡皮子弹,打伤约45名巴勒斯坦平民。
Les institutions spécialisées ont également consacré de nombreuses activités à la santé mentale et à l'aide psychologique, destinées notamment aux enfants, aux jeunes et aux victimes de blessures incapacitantes.
各机构都有特别为儿童、青年和那些身体受伤致成专门举办的许多精健康和心理支助活。
L'UNRWA a également apporté une aide aux réfugiés victimes de blessures incapacitantes sous forme de physiothérapie, de prothèses, d'ergothérapie et d'adaptation de l'habitat afin qu'ils bénéficient d'une plus grande autonomie.
救济工程处对有伤的难民提供以下援助:物理疗法、修复术、训练和修改住房,方便他们活。
Les personnes âgées vulnérables, dont beaucoup souffrent de maladie incapacitantes et de longue durée et ont de faibles revenus, font aussi partie de ce groupe; Enfants en bas âge, enfants et jeunes.
脆弱老人也归入这个群体,他们许多人都长期生病,行不便,收入也低; 婴儿、儿童和青少年。
La prévalence normalisée par tranche d'âge de maladies incapacitantes de longue durée signalées par le patient est plus élevée dans les régions du nord de l'Angleterre que dans les autres régions du pays.
就自报妨害行的长期病年龄标准化流行程度而言,英格兰北部比英格兰其他地区高。
Or, en Cisjordanie, les militaires israéliens ont, à neuf reprises, pénétré de force dans les locaux de l'Office et ont à 10 reprises lancé des gaz lacrymogènes, des grenades incapacitantes ou des bombes sonores dans les locaux de l'Office.
但在西岸,以色列军队9次强行进入救济工程处房地,并10次向这些房地投掷催泪瓦斯、眩晕手榴弹或震荡炸弹。
Selon l'article 5 de la loi sur les armes, il est interdit, sans autorisation du Ministère de la justice, de fabriquer ou de mettre au point « des substances solides, liquides ou gazeuses qui, lorsqu'elles sont dispersées, provoquent des dommages corporels ou ont des propriétés incapacitantes ou irritantes ».
根据武器法第5条,若无司法部长发给许可证,禁止制造或开发“散布时会造成伤害、晕旋或疼痛的固态物质、液体或气体”。
Prenant note des allégations régulières d'usage abusif par les forces de l'ordre d'armes chimiques, irritantes, incapacitantes ou mécaniques dans le cadre d'opérations de contrôle de foule, le Comité contre la torture a recommandé de procéder à une étude publique et indépendante et à un réexamen de sa politique concernant les méthodes de contrôle de foule, à tous les niveaux.
注意到不断有指控称执法部门在维持秩序时不当使用化学、刺激、失能和机械武器,禁止酷刑委员会建议就维持秩序的方法在各级展开公开和独立的研究和政策审查。
Selon le quatrième alinéa du paragraphe 1 de l'article premier de la loi sur les armes, il est interdit, sans autorisation du Ministère de la justice, de fabriquer « des grenades à main, des bombes, des cartouches et des objets comparables constituant des armes ou des munitions, contenant ou destinés à contenir des solides, des liquides ou des gaz qui, une fois dispersés, provoquent des dommages corporels ou ont des propriétés incapacitantes ou irritantes, ainsi que les éléments de telles armes et munitions et l'équipement servant à les faire fonctionner. »
根据武器法第1条第1款第4号,若无司法部长发给许可证,禁止制造“手榴弹、炸弹、炸药筒和看来是武器或弹药的类似物品,这些物品含有或意图含有固态物质、液体或气体,散布时会造成伤害、晕旋或疼痛”。
L'alinéa e) de l'article 25 de la loi costa-ricienne sur les armes à feu et les explosifs établit comme armes prohibées les engins qui, déclenchés, produisent des gaz asphyxiants, toxiques, incapacitants, irritants ou lacrymogènes, exception faite des appareils de légitime défense, ne contenant pas plus de 30 grammes de gaz lacrymogène, ainsi que des appareils de sécurité à base du même gaz, installés dans des chambres fortes et des établissements qui nécessitent une protection spéciale, à condition que ces établissements aient dûment reçu l'autorisation voulue de la Division des armes du Ministère de la sûreté nationale.
哥斯达黎加武器和爆炸物法第25条第(e)项禁止以下武器:在使用时产生窒息性、毒性、麻痹性、发炎或流泪气体,用于自卫,含量不超过30克的催泪性毒气和用装在安全储藏处和建筑物需要特别保护的同类气体的安全装置除外,而这些建筑物须经公安部武器司正式批准。
Il est préoccupé par les informations selon lesquelles la police utilise des armes incapacitantes contre des écoliers indisciplinés, des personnes handicapées ou des toxicomanes dont le comportement perturbe l'ordre public mais ne fait pas peser de menace sur la vie d'autrui, ainsi que contre des personnes âgées, des femmes enceintes, des suspects non armés fuyant après la commission d'un délit mineur, et des personnes qui répondent aux policiers ou simplement refusent de se conformer à leurs ordres, sans que dans la plupart des cas on ait estimé que les policiers en cause ont violé le règlement de leur fonction (art. 6 et 7).
委员会感到关切的是,据悉,警察用泰瑟枪对付不守规矩的中小学生、有捣乱行为但不威胁生命的精病人或醉酒、老年人、孕妇、因轻微犯罪而逃跑的非武装嫌疑人,以及与警官争辩或干脆拒绝听从指挥的人,而在多数情况下负有责任的警官都不被认为违反了本部门政策。
Selon l'alinéa 4 du paragraphe 1 de l'article premier de la loi sur les armes (voir le paragraphe 1 de l'article 2), il est interdit de se procurer, de posséder ou d'utiliser sans autorisation du Ministère de la justice « des grenades à main, des bombes, des cartouches et des objets comparables constituant des armes ou des munitions, contenant ou destinés à contenir des substances solides, des liquides ou des gaz qui, une fois dispersés, provoquent des dommages corporels ou ont des propriétés incapacitantes ou irritantes, ainsi que les parties de telles armes et munitions et l'équipement servant à les faire fonctionner ».
根据武器法第1条第1款第4号,参考第2条第1款,若无司法部长发给的许可证,禁止获取、拥有或使用“手榴弹、炸弹、弹药筒和看来是武器或弹药的类似物品,该物品含有或意图含有固态物质、液体或气体,散布时会造成伤害、晕旋或疼痛,以及这类武器或弹药物品的部件,连同操作武器的设备”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。