La plus courte incantation du monde est le nom de quelqu'un.
@每日法语francais:世上最短咒语, 是某
名字。
La plus courte incantation du monde est le nom de quelqu'un.
@每日法语francais:世上最短咒语, 是某
名字。
La plus courte incantation du monde est le nom de quelqu'un.
世上最短咒语,是某
名字。
Il accompagne un maître bouddhiste, Xuanzang, qui du fait d’un édit d’un empereur de la dynastie des Tang doit sous l’Incantation avancer vers l’Ouest.
这是在接受唐朝皇帝诏书佛教师傅:唐僧以紧箍咒
威胁下一同前往
。
Et on a l'impression de n'avoir offert à ceux qui attendent tellement de nous, que le visage banal de nos postures creuses, de nos incantations péremptoires.
得到
印象是,我
向对我
抱有很大希望
提供
只是空洞
言辞和姿态。
Sous l’Incantation il vit dans la relation de maître à disciple avec Xuanzang, et comme il parvient jusqu’au terme de sa quète, il obtient son dernier nom.
在紧箍咒下,他接受了与唐僧师徒
,
走完全程,得到最后
命名。
Malgré la clarté et l'objectivité de notre argumentation, le Sommet de Lusaka s'est évertué à répéter la nécessité de respecter les Accords de Lusaka, comme une incantation, au lieu de rechercher les causes profondes de leur blocage.
二. 尽管我提出了明确和客观
理由,卢萨卡首脑会议不去探寻协定受挫
深层原因,却以形同连续催逼
方式不断重复要求必须遵守《卢萨卡协定》。
20)? On pense, par exemple, à certaines organisations populaires ou aux chimères armés par les autorités de l'époque, sans compter la terrible incantation adressée par Jean-Bertrand Aristide à ses partisans quelques jours avant son départ: «Faire du jour et de la nuit une seule et même chose».
例如,独立专家考虑到当时由当局武装起来某些民众组织或chimères就不提让·贝尔特朗·阿里斯蒂德下台前几天对其追随者所说
那番令
恐惧
话,敦促他
“日日夜夜只干一件事,同样
一件事”。
La présence africaine sur la Route continue d'évoquer ceux qui ont disparu et de « parler » aux générations présentes et futures. C'est l'incantation commémorative d'une philosophie de la vie et d'espoir au cœur du désespoir, qui a aidé les victimes de la traite transatlantique et de l'esclavage à survivre.
那段贩卖非洲黑奴历史继续述说着那些已经逝去、仍然活着和尚未出生
经历——它成为
反复使用
一
口头禅,颂扬着一种生命哲学,也赞颂着绝望中存在
希望,这种希望使那些
在跨大西洋贩卖奴隶和奴隶制
逆境中得以生存和繁衍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。