Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团的一名警察由于性行不检被遣返。
Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团的一名警察由于性行不检被遣返。
Il n'a été signalé aucun cas d'inconduite grave.
没有收到发生严重不当行的报告。
La prévention, un code déontologique solide et une formation complète sont indispensables afin d'éviter l'inconduite sexuelle.
了避免性犯罪,预防、
正确的理论以及全面培训是至关紧要的。
Les actes d'inconduite sapent la crédibilité de l'ONU et sont intolérables.
不当行损害了联合国的公信力,这是绝不能接受的。
Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.
现在,身的不端行
削弱了
自己必须发挥的关键作用。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
少数人的行不端不应冲淡多数人的贡献。
Le Conseil pourrait prendre des mesures visant à accroître pour les contrevenants le coût de leur inconduite.
安理会可以采取措施,增加对从事不法行的人的惩罚。
Le conflit récent à Gaza a été marqué par de graves allégations d'inconduite faites par les deux camps.
在最近的加沙冲突中,双方都指责对方严重违法。
Les modifications s'appliquent également aux mineurs qui ont été victimes d'agression sexuelle ou d'inconduite sexuelle pendant leur enfance.
这些修正案也适用于在儿童时期遭受性侵犯或性骚扰的未成年人。
Certes, le propre de cette circulaire n'est pas de déterminer à quel moment une inconduite devient un comportement criminel.
公告的作用并不是确定在什么情况下不当行构成犯罪。
Toute inconduite de ce type nuit à la réputation du pays fournisseur de contingent et à l'Organisation des Nations Unies.
任何这种不良行都沾污了部队派遣国
联合国的声誉。
Tout membre du personnel civil ayant commis une inconduite fera l'objet de mesures disciplinaires rigoureuses de la part de l'Organisation.
任何文职工作人员如果被发现有不当的行将会受到联合国的严厉处
。
Nous convenons certainement tous que la prévention est le meilleur outil pour éviter la commission d'un crime ou d'une inconduite.
我当然都一致认
,预防是避免犯罪或不当行
的最佳手段。
La mission se doterait en outre des moyens voulus pour enquêter sur les allégations d'inconduite, conformément aux règles et procédures établies.
特派团还将建立按既定规则程序调查对不当行
提出的指控的能力。
L'ONUCI continue de coopérer aux enquêtes menées par le Bureau des services de contrôle interne sur les allégations d'inconduite du personnel.
联科行动继续配合内部监督事务厅对联科行动人员不当行的指控进行调查。
En tout état de cause, ma délégation estime qu'un tel rapport indiquera qu'il y a eu une baisse de ces inconduites.
无论如何,我国代表团期望任何这样一次报告都将意味着这种不当行的减少。
En promouvant un traitement systématique et uniforme des allégations d'inconduite, les équipes de mission apportent une contribution positive au moral du personnel.
通过提倡采用一种系统一贯的办法来处理不当行
指控,特派团小组会积极帮助提高工作人员士气。
Tout d'abord, je voudrais souligner que la Slovaquie dénonce fermement toutes les formes d'inconduite sexuelle commise par les soldats de la paix.
首先,我要强调,斯洛伐克坚决谴责维持平人员所犯的一切形式的不端性行
。
Vingt-quatre des personnes arrêtées ont été jugées pour encouragement à une conduite immorale et inconduite, de même que pour possession et consommation d'alcool.
这些被逮捕的人中有24人受到“助长不道德行性举止失当”以及持有
饮用酒精。
Pour qu'elles soient efficaces, les démarches ciblées élaborées pour réduire la violence et l'inconduite doivent tenir compte des divers besoins culturels des délinquants.
了有效,拟订旨在减少暴力行
不当行
的办法时,要考虑到罪犯的不同文化需要。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。