Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».
女同性恋者看来并受到这种“难以解
”
工资损失
困扰。
Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».
女同性恋者看来并受到这种“难以解
”
工资损失
困扰。
Son rapport indique qu'il reste plusieurs points inexpliqués.
特别小组在报告中指出,还有几项情况不明。
Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.
现在对法庭
费用颇为担忧,不知什么原因,这
费用
直在上升。
Le transporteur est donc généralement responsable en cas de perte inexpliquée.
因此,承运在发生无法解
损失
情况下通常负有赔偿责任。
En conséquence, le transporteur est toujours responsable en cas de perte inexpliquée.
因此,对灭失能得到解
情形,承运
始终是承担责任
。
La même semaine, il y a eu une série d'explosions inexpliquées à Jalalabad.
在同星期里,在贾拉拉巴德出现了
系列情况不明
爆炸事件。
Le décès inexpliqué de deux sympathisants de l'opposition a également été signalé.
消息士还报告说,两名反对派支持者死于不明原因。
De nouveaux rejets inexpliqués concernant l'exercice biennal en cours ont été relevés et demeurent irrésolus.
委员会注意到与本两年期有关原因不明、拒绝接受
新数额,这些数额没有结清。
Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.
1日,他被押送到监狱,5月3日,他死在狱中,死因尚待解。
L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.
定还记得1866年海上发生
件离奇
、神秘
、无法解
怪事。
Si ce problème n'est pas résolu ou reste inexpliqué, cela pourrait avoir un impact sur l'opinion du Comité.
这种情况如果不加以解决或说明,就会影响到委员会报告。
Les contrastes frappants qui existent entre les comportements en matière d'hygiène entre différentes régions, restent pour le moment inexpliqués.
为什么各地卫生习惯如此不同在目前还是
迷。
Par conséquent, le transporteur assumera le risque lié à l'absence de preuve et sera responsable en cas de perte inexpliquée.
因此,承运承担了缺乏证据
风险,在发生无法解
损失时将负有赔偿责任。
Le 16 décembre, 27 soldats ont été expulsés pour divers manquements à la discipline, parmi lesquels des absences prolongées ou inexpliquées.
16日,27名士兵因以前各种违纪行为,包括长期擅离职守而被开除。
Toutefois, il restait un écart de 1,9 million de dollars encore inexpliqué par les deux organisations à la fin de l'exercice biennal.
不过这两组织在两年期结束时仍有190万美元
差额有待核对。
La même étude montre que les pertes d'eau inexpliquées vont de 6 à 70 % des quantités d'eau fournies et dépassent souvent 50 %.
同项调查显示,在输送
全部供水量中有6%至高达70%
水流失,通常流失
水超过50%。
Très souvent cependant, nous avons vu des cas où, pour des raisons inexpliquées, le Conseil de sécurité a adopté une politique de laisser-faire.
然而,我常常看到这样
情况,即出于没有说明
原因,安全理事会采取了
种不干预政策。
L'approche fondée sur la richesse inexpliquée pouvait en outre être très utile en cas de fonds d'origine inconnue et de transferts de fonds.
此外,关于予解
财富
做法在涉及来路不明资金和现金转拨
情形下可能很有价值。
Elle souligne sa préoccupation devant le retard prolongé et inexpliqué pris par la publication de ces résultats, et qui sape la crédibilité du processus.
欧盟重申,它对迟迟不公布选举结果且不解其中原因感到关切,这有损选举进程
公信力。
Dans les tranches de salaires les plus faibles, la différence inexpliquée en matière de salaire est moindre que dans les tranches les plus élevées.
在工资分配低端无法解
工资差异程度比高端要小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。