Lorsque l'on identifie l'infracteur, il faut cependant examiner soigneusement les politiques d'éradication de la pauvreté.
但是,在确定“违反义务”方面,有必要仔细分析除贫政策。
Lorsque l'on identifie l'infracteur, il faut cependant examiner soigneusement les politiques d'éradication de la pauvreté.
但是,在确定“违反义务”方面,有必要仔细分析除贫政策。
À cet égard, serait un «infracteur» quiconque aurait pu prendre de telles mesures mais ne l'a pas fait ou a agi d'une manière qui crée de l'extrême pauvreté ou qui l'aggrave.
为此,“违反义务”是指任何能够采取此种行动但未能这样做,所采取的行动造成加了极端贫困的人员。
Ces mesures devraient être non discriminatoires, prévoir la prestation d'une assistance aux victimes et faire fond sur celle-ci, indépendamment de la volonté des intéressés de prendre part aux procédures pénales engagées contre l'infracteur.
此权措施应当是非歧视性的,并应当包括并且以帮助被害人的规定为起点,无论被害人是否愿意参与针对罪犯的刑事诉讼。
Les devoirs directs relèvent de l'obligation parfaite et si ces devoirs ne sont pas remplis, le débiteur peut être considéré comme un «infracteur» même si le seul fait de remplir ces devoirs ne peut pas résoudre entièrement les problèmes de pauvreté.
直接义务与完全义务相关,如果这些义务得不到履行,义务承担可被视为“违反义务”,即便这些义务在得到履行的情况下本身可能无法完全解决贫困问题。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。