Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.
几位代表对其效提出质疑,并指出软件专利是
受欢迎的发展动态。
Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.
几位代表对其效提出质疑,并指出软件专利是
受欢迎的发展动态。
Selon un autre point de vue, cet article était inopportun et superfétatoire.
一些代表则认,本条规定既
合适,也显多余。
Il a été également convenu que le recours à des procédures négociées serait inopportun.
与会者还一致认,
谈判程序并
适当。
Ces distorsions envoyaient des signaux inopportuns aux producteurs comme aux consommateurs.
这些扭曲向生产商和消费者发出了错误信号。
Ces personnes sont toutefois protégées contre la divulgation inopportune des informations fournies.
但是,应防止适当地透露他们的身份。
Le Gouvernement australien a maintenu sa position, selon laquelle une visite dans ce pays était inopportune.
澳大利亚政府坚持其立场,认对澳大利亚的走访尚
适宜。
Toutefois, le projet de résolution manque d'équilibre, il est inopportun et nuisible à de tels efforts.
但是,该决议草案是平衡的、
适当的,会对这些努力产生反作
。
Le projet de convention est donc susceptible de susciter des obstacles de procédure inopportuns.
因此,公约草案可能会产生一些适当的程序障碍。
Il est donc extrêmement inopportun que cette question soit maintenue à l'ordre du jour.
因此,将这个问题保留在议程上是极适当的。
Il est évident que cela constitue une violation injustifiée et inopportune de la souveraineté nationale.
这显然是对国家主权的侵犯,既没有由,也是
必要的。
Afin de remédier au problème des rapatriements inopportuns, le processus de sélection a été réexaminé.
了处
提早回国的问题,已经审查了甄选进程。
Toute précipitation injustifiée pourrait faire naître un sentiment de discorde inopportun au sein de l'ONU.
任何没有道的仓促之举,都会造成联合国内部
应有的意见
合。
L'argument selon lequel le projet de résolution est unilatéral et inopportun est tout aussi irrecevable.
有人说,这项决议草案是单方面和合时宜的,这种论点也是
能接受的。
Il serait donc inopportun de parler de « gestion mixte » ou de « mécanisme de gestion mixte ».
因此,宜
“联合管
”或“联合管
机制”等提法。
L'évaluation et la réponse nécessitaient, selon elles, un complément d'étude, et une décision serait inopportune à ce stade.
它们认对于评价和回应需要进一步研究,目前
宜作出决定。
Le projet d'article 16, qui traite des actions ou procédures autres que la protection diplomatique est inopportun et superfétatoire.
第16条草案涉及外交保护外的行动或程序,这是
适当、也是多余的。
Il est inutile (et d'ailleurs inopportun) que le projet d'articles cite des exemples de telles normes.
本条款草案没有必要(最好要)援引这些准则的实例。
Nous devons resserrer les mailles des dispositions du Traité qui permettent la diffusion inopportune de ces technologies.
我们必须弥补《条约》的漏洞,杜绝此类技术必要的扩散。
En conclusion, la Fédération de Russie estime inopportun de créer un comité pour la prévention des génocides.
总之,俄罗斯联邦认设立预防种族灭绝问题委员会是
适当的。
Le Comité a signalé que le regroupement de certains pays aux fins de l'analyse pourrait être inopportun.
委员会指出,《世界能源评估》出于分析问题的目的而将国家进行分组,有些分组可能完全合适。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。