Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样,不应该混淆了(新闻)侵犯和透明。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样,不应该混淆了(新闻)侵犯和透明。
Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.
一个代表团指出,它认为该项程序过侵。
Toutefois, le projet devrait être centré sur les procédés non intrusifs ou biologiques.
但项目重点,应是查明不造成侵害或采用生物办法补救过程。
De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.
同样,哥伦比亚和菲律宾认为,审查机制不应具有侵。
Le mécanisme proposé serait trop intrusif.
提议遵约机制侵强。
Ces informations représentent des apports nécessaires aux inspections intrusives que le Conseil a exigées.
这些信息是安理会所要求闯入式核查必要投入。
Les procédures de vérification peuvent comporter des arrangements intrusifs tels que les inspections sur place.
核查程序可包括进入安排,如现场勘查。
On peut également utiliser des technologies non intrusives, comme le prélèvement d'échantillons d'air à l'extérieur du site.
它们也可以是非进入式,如,在现场以外地方进行空气采样。
La valeur de cette étude repose sur son approche positive, non intrusive, fondée sur le contenu.
该研究说服力在于它对这些问题采取了一种积极、非侵入、注重内容方法。
Être transparent, efficace, non intrusif, non exclusif et impartial est conforme à l'esprit de la Convention.
透明、高效、无侵犯、具有广泛包容而且公正不偏符合公约精神。
Le mécanisme devrait, selon eux, être efficace, efficient, transparent et non intrusif et disposer d'un financement prévisible.
他们指出,这种机制应当是有效、高效、透明和无干涉,而且必须具备可预测资金。
Les mandats des opérations de maintien de la paix ne peuvent et ne doivent pas être intrusifs ou interventionnistes.
维持和平任务规定不能也不应当是干或干预。
Les mesures dites de sécurité doivent être les moins intrusives possibles et ne pas répondre uniquement à des finalités politiques.
所谓安全措施必须尽量克制,并且不应纯粹为了政治目而采取这些措施。
L'utilisation de techniques de dépollution intrusives, surtout de techniques entraînant des travaux d'excavation, pourrait perturber davantage les zones désertiques sensibles.
侵式补救技术,尤其是包括挖掘在内技术,可能会进一步干敏感沙漠地区。
Le Pakistan souhaite que ce mécanisme ne soit ni discriminatoire, ni intrusif et que les États soient libres de l'appliquer.
巴基斯坦支持非歧视、非侵入以及自愿履约机制。
Cette méthode serait moins intrusive qu'un examen annuel effectué par un rapporteur spécial et permettrait de répondre aux besoins des personnes.
那样比起由一名特别员进行一年一次审议来不那么唐突,并且能够对个人需要作出回应。
Il a en outre été noté que toute méthode de ce type devait être efficace, impartiale, participative, équitable, transparente et non intrusive.
还指出任何这类方法都需要高效、不偏不倚、广泛参与、公平、透明和不具侵优。
Cette éthique ne requiert pas de mécanismes de vérification intrusifs reposant, le plus souvent, sur la suspicion et la crainte de la tricherie.
这种道德不需要侵入核查机制,因为这种机制通常是建立在有人会欺骗怀疑和担忧之上。
On a souligné que tout mécanisme qui aurait été arrêté d'un commun accord devrait être juste, efficace, non intrusif, transparent, souple et fiable.
有与会者强调,所商定任何机制都应当公平有效、无侵、具有透明度、并且灵活可靠。
Des orateurs ont réaffirmé la nécessité pour tout mécanisme qu'adopterait à terme la Conférence d'avoir un caractère non intrusif, transparent, impartial et non contentieux.
发言者重申,缔约方会议最终采取任何机制必须遵守无侵犯、透明和公正原则,并且不应具有敌对。
声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。