Ironie du sort, il déteste la musique.
但是讽的是,他厌恶音。
Ironie du sort, il déteste la musique.
但是讽的是,他厌恶音。
Il manie l'ironie avec finesse.
他不失细腻地巧用讽。
Nous devons ajouter à cela une autre ironie tragique.
此外,还必须提到另一个不幸具有讽意义的现象。
Comble de l'ironie, je gagne des points si je refuse de parler à certains mâles !
具有讽意味的是,每拒绝一位男士的邀约我就会获得一定的积分!
Cynique ironie, elle est allée jusqu'à retirer des soldats de la paix.
更乖谬的是,一些维持和平人员也被撤走。
En outre, l'ironie veut que ceci les a exposés à une publicité négative.
此外,这还给这些国家造成负面形象。
Il le charge même, comble d'ironie ou de provocation, des relations avec l'ONU.
该职务使他对在其担任上一职务期间下令撤换的那些个人享有直接管辖权,而且最具讽或挑衅意味的是,苏丹政府让他负责苏丹与联合国之间的关系。
L'ironie veut que les personnes éduquées ne soient pas plus épargnées que les analphabètes.
具有讽意味的是,受的和没有受的,同样都是腐败行为的受害者。
Dawn Eve. Inspirée de la mort silencieuse. L'ironie est intéressant, mais comment Restless Heart ne pouvait réprimer.
黎明前夕。静的使人联想到死亡。值得讽的是躁动的心却怎么也无法平息。
Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.
不远的勃朗峰正在看着我们,可能在聆听我们这些颇具讽意味的话语。
L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.
具有讽意义的是,意图最美好的捐助国有时促成这种情况。
L'ironie est que ceux qui en sont le moins responsables sont précisément ceux qui en souffriront le plus.
具有讽意味的是,最不应该为之负责的却将受害最深。
Comble d'ironie, nous avons pu suivre l'évolution quotidienne de ces exercices militaires sur les chaînes de la télévision russe.
有讽意义的是,我们每天都能在俄罗斯一些电视频道上看到那些军事演习的整个程。
Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!
极具讽意义的是,她杀的竟是一个垂死的人,一个因病而不久于人世的人!
Quelle triste ironie de constater que les pauvres, qui y contribuent le moins, sont ceux qui en souffrent le plus.
令人痛心地具有讽意味的是,对全球变暖应负责任最少的穷人却受其不利影响最严重。
L'ironie veut qu'au début de ce nouveau millénaire, la pauvreté et les inégalités de revenus demeurent nos plus grands défis.
具有讽意味的是,在这个新千年的开始之际,贫穷和收入平等仍是我们最大的挑战。
L'ironie veut qu'à mesure que le monde devient plus civilisé, nous soyons plus vulnérables à ces actes inhumains de terrorisme.
具有讽意义的是,随着世界变得更为文明,我们更易于受这种恐怖主义非人道行径的伤害。
L'ironie du sort veut que l'Afrique soit aussi la région la moins pourvue de ressources pour s'attaquer à ce fléau.
另一个可悲的现实是,非洲是最缺乏可用于应付这个祸害的资源的区域。
J'ai entendu dire que, par le passé, on qualifiait la Conférence du désarmement, sans ironie, de «meilleur club de la ville».
我去曾听到有人说裁谈会是“城里最好的俱部”,没有讽意昧,它是这样的。
L'ironie du sort voudra donc que ce soit les pauvres qui paient pour les excès de consommation et l'insouciance des riches.
因此,命运捉弄人,穷者将为富者无节制的消费和不负责任的态度买单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。