Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
他玩笑开到有点。
Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
他玩笑开到有点。
Cette maman fait une plaisanterie à ce bébé.
个妈妈给
个宝宝开了个玩笑。
Il égaie de quelques plaisanteries un entretien sérieux.
他插进几句玩笑的话使严肃的谈话轻松活泼。
Ce sera pour lui une plaisanterie de battre ce record.
对他来说打纪录是轻而易举的事。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
个笑话让她笑得很勉强。
Non...C'était une plaisanterie ?On allaità Douvres, bien.
不会是真的……他大概是在开玩笑?
Il est à coup sûr l'auteur de cette plaisanterie.
一定是他开的个玩笑。
Michel aime beaucoup les plaisanteries.
米歇尔很喜欢开玩笑。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以开玩笑的方式对他说了一些严厉的话。
Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
句笨嘴笨舌的话使他成了在场的人们取笑的对象。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈笑的话题。
La plaisanterie est un peu forte.
玩笑开得有点头了。
La plaisanterie est un peu poussée.
玩笑开得了一点。
Trêve de plaisanterie!
别再开玩笑啦!
Ta plaisanterie est franchement limite.
说实话你的玩笑快出格了。
Ces plaisanteries l'ont désarmé.
些玩笑开得他无法生气。
Cette plaisanterie me fait rire.
个笑话让我笑起来了。
Ceci me rappelle une plaisanterie sur la répartition des postes dans les comités du Parlement ukrainien.
让我想起了一个关于在乌克兰议会中
配委员会席位的笑话。
Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.
种团结通
一些已有的社会习俗得到加固,如随意关系。
De telles circonstances transforment toute prétention de voir les droits de la défense respectés en plaisanterie.
种情况是对任何假装尊重正当程序权利行为的嘲弄。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。