Le deuxième jumelage fut signé six ans plus tard, en 1961, avec Heidelberg.
6年后,即1961年,第二个姊妹城市协议与海德尔堡签署。
Le deuxième jumelage fut signé six ans plus tard, en 1961, avec Heidelberg.
6年后,即1961年,第二个姊妹城市协议与海德尔堡签署。
Le projet vise à promouvoir la coopération Sud-Sud par le jumelage.
本项目利用重机制促进南南合作。
En 1981, intervient le jumelage avec Cheng Du, ville chinoise du Sichuan.Il s'agit du premier jumelage franco-chinois.
1981年,实现了与成都这个四川城市的结盟,这是法中两之间的第对友好城市。
La qualité de ce jumelage a été couronnée par le prix De Gaulle-Adenauer en 1993.
1993年蒙彼利埃和海德尔堡的姊妹城市关系荣获戴高乐--阿登纳奖。
Les délégations envisagent le jumelage de nouveaux pays de réinstallation et estiment que cette initiative pourrait être extrêmement fructueuse.
各代表团认为,将新的安置与有经验的安置“配对”会很有助益。
Dans le cadre de plusieurs jumelages la collaboration a lieu sous forme de contributions en nature.
些结对协作已经在通过实物捐助的方式开展。
Cette délégation déclare soutenir les pays de réinstallation émergents et offre une assistance moyennant les mécanismes de jumelage.
该代表团还对新出现的安置家表示支持,并出通过配对机制供援助。
Il a entrepris de mettre en place des programmes de promotion du jumelage d'entreprises dans deux pays, l'Éthiopie et l'Ouganda.
它设法在埃塞俄比亚和乌干达两个家实施企业联系促进方案。
Le comité de gestion s'efforcera en outre d'encourager le jumelage des institutions relevant du réseau thématique avec les centres d'excellence internationalement reconnus.
管理委员会还将促进题方案网络各机构与际著名中心之间的联系,称为“配对”。
Le jumelage s'est avéré très utile pour transférer de pays à pays des compétences techniques, du savoir et des pratiques optimales.
结对对跨转让技术技能、知识和最佳做法来说证明是成功的。
Le jumelage de certains pays favoriserait la coopération Sud-Sud. Il est trop tôt pour évaluer les résultats de ces opérations.
家间的“挂钩”将促进南南合作,但目前评估这些活的成果尚为时过早。
Center est lancé le jumelage, les amis, les camarades de la section trois grands de la communauté pour les amis à partager.
中心现推出了婚介中心,交友中心,同志社区三个大型版块供朋友们分享。
Le personnel local des autres ministères travaille également sur le modèle de gestion intégré des dossiers et effectue le jumelage entre les services donnés.
当地其他部门的工作人员也在这个统的管理模式下工作,他们供的服务相互配合。
Un tel système de jumelage de classes permettrait de lier l'évolution des rémunérations aux fonctions et attributions des fonctionnaires ainsi qu'aux résultats obtenus.
有了上文所述的这种相互联接的职等,就可依照职责以及业绩考虑涨薪。
C'est ainsi que le PNUD a favorisé des accords de jumelage entre des municipalités et des partenariats entre des villes d'Afrique et d'Asie.
例如,开发计划署推非洲和亚洲城市挂钩,结成城市对城市伙伴关系。
Un jumelage en vue d'échanger des informations avec des mouvements féminins à l'étranger est prévu, ainsi qu'un lieu de rencontre avec une bibliothèque.
为了与外的妇女运交流信息,已打算结为友好团体,并选择了家图书馆作为会晤场所。
L'experte considère également que les villes du Nord doivent mettre en place des programmes de jumelage et de coopération avec les villes du Sud.
她认为,北方的城市应该与南方的城市相互联系,彼此合作。
Le jumelage consiste à associer des institutions des pays développés et des pays en développement dotées de mandats et d'objectifs semblables et leurs personnels.
结对就是在任务和目标类似的发达家和发展中家监管机构与工作人员之间结成对子。
La réalisation de ce projet repose sur la création d'un jumelage entre la Barbade et les Maldives, avec un appui institutionnel du Costa Rica.
这结果是巴巴多斯和马尔代夫之间通过种“结对子”安排,以及在哥斯达黎加的机构支持下取得的。
Ils représentent un produit du projet de jumelage mis en œuvre en partenariat avec la Suède dans le cadre du programme PHARE de l'Union européenne.
它们是与瑞典合作执行挂钩项目的个成果(欧盟PHARE方案的部分)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。