Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à M. Fernando Yépez Lasso, chef de la délégation de l'Équateur.
理主席(以英语发言):我现在请厄瓜
表团团长费
南
·耶佩斯·拉索先生发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à M. Fernando Yépez Lasso, chef de la délégation de l'Équateur.
理主席(以英语发言):我现在请厄瓜
表团团长费
南
·耶佩斯·拉索先生发言。
M. Yépez Lasso (Équateur) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je suis heureux de vous féliciter, vous et les autres membres du Bureau, pour votre élection bien méritée.
耶佩斯·拉索先生(厄瓜)(以西班牙语发言):我高兴地祝贺主席和主席团其他成员当之无愧的当选。
L'Union européenne souhaiterait rappeler et louer le travail précieux réalisé par M. José Ayala-Lasso, Mme Mary Robinson et M. Sergio Vieira de Mello, qui ont rempli leurs mandats avec une vision et un esprit de direction remarquables.
欧洲盟重申并赞赏何塞·阿亚拉·拉索先生、玛丽·鲁滨逊夫人和塞
希奥·比埃拉·德梅洛先生以他们的高瞻远瞩和领导才能所做的宝贵工作。
M. Yépez Lasso (Équateur) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir de vous exprimer la gratitude de ma délégation pour la manière excellente dont vous dirigez nos travaux à cette très importante session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies.
耶佩斯·拉索先生(厄瓜)(以西班牙语发言):主席先生,我非常高兴地表明,厄瓜
表团感谢你出色地领导了
合国大会这次极为重要的特别会议的工作。
M. Yépez Lasso (Équateur) (parle en espagnol) : L'Équateur est un pays épris de paix dont la politique étrangère repose sur le strict respect des principes et normes du droit international public, lesquels sont consacrés avec clarté et précision dans la Charte des Nations Unies.
耶佩斯·拉索先生(厄瓜)(以西班牙语发言):厄瓜
是一个爱好和平的国家,其外交政策的基础是最严格地遵守《
合国宪章》所明确和准确地阐述的国际公法的原则和准则。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。