Il allait souvent chez le libraire,quand il faisait ses études secondaires.
他中学时,经常去店。
Il allait souvent chez le libraire,quand il faisait ses études secondaires.
他中学时,经常去店。
M. Dupont allait souvent chez le libraire, quand il faisait ses études secondaires.
杜邦先生中学时,经常去店。
A la veille de l'ouverture du Salon du Livre, le constat est rude pour les libraires.
对出版商来说,在图沙龙开幕前夕发布这个统计结果是个打击。
Ce libraire s'occupe d'une grande librairie.
这个商经营着一个大店。
Les libraires estiment que le site Web des Publications des Nations Unies constitue un outil exceptionnel.
图馆员们认为联合国出版物址十分突出。
La Société G, libraire, demande à la Banque G un emprunt garanti par ses stocks de livres reliés et brochés.
G公司是一家零售店,想以本公司库存精装和平装为担保,向G银行贷款。
D'autres opérations sont également envisagées, telles que la vente de publications en ligne dans le cadre d'accords éventuels avec des libraires en ligne.
正在探讨新开发领域,例如在线销售,以便通过与虚拟售商订立预期协议,将拉加经委会出版物引向电子商务渠道。
Le père de M.Roue était libraire, M.Roux est libraire, son fils le sera-t-il ?
鲁艾父亲是商,鲁艾本人也是商,他儿子还会是嘛?
Les CD-ROM de LEAD consacrés à divers aspects du développement durable peuvent être obtenus à la libraire en direct du PNUE à l'adresse www. Earthprint.com.
国际环境与发展学院关于可持续发展各个方面光盘可以在www.Earthprint.com -环境规划署店购买。
Tout est par quatre dans cette boutique, cria un troisième : les quatre nations, les quatre facultés, les quatre fêtes, les quatre procureurs, les quatre électeurs, les quatre libraires.
“我们那所杂货铺里,样样都成四:四个学区,四个学院,四个节日,四个学政,四个选董,四个商。”还有一个说道。
Dans l'exemple 7, le libraire acquiert des livres dans le cadre d'une vente légitime qui "épuise" certains droits de propriété intellectuelle, ce qui peut ne pas être le cas des opérations de dépôt.
例7中图发行商获得图途径是“用尽”某些知识产权合法销售和可能不会用尽这些权利寄售交易。
Parallèlement aux efforts déployés par les libraires, les éditeurs et nombre d'autres parties intéressées, les bibliothèques et les écoles jouent, en l'occurrence, un rôle important, en se préoccupant tout spécialement des minorités au sein de la société néerlandaise.
与商努力一道,出版商和众多其他有关各方、图馆和学校在这方面发挥着重要作用,特别将注意到荷兰社会中文化占少数民族。
L'orateur précise que quand elle a parlé précédemment au sujet de l'égalité de salaires, elle visait des types d'activité qui, tout en étant peut-être différents, avaient la même valeur, comme le travail du libraire et celui de l'ingénieur.
她解释说她早先提到同等报酬时,指是同等价值各类工作应享有同等报酬,即使工作类型大不相同,例如图管理员和工程师。
Par exemple, le droit de la propriété intellectuelle permet au titulaire d'interdire la reproduction non autorisée d'un livre, mais pas d'interdire à un libraire autorisé qui a acheté le livre de le revendre ni d'interdire à l'acheteur final d'insérer des notes manuscrites dans la marge pendant la lecture.
例如,知识产权法允许权利持有人防止未经授权复制一本,但不允许其防止已购买图有授权店出售图,或最终买方读时在空白处作笔记。
Octroi de subventions, sur le régime commun, aux associations de femmes, aux professionnels des médias et libraires, en vue d'encourager la publications d'ouvrages sur les femmes et les questions de parité des sexes et de favoriser la communication, la création d'ateliers, de bureaux de presse et d'agences de presse sur les femmes.
通过一般性补贴评发制度向妇女组织、媒体与出版业专业人员提供补贴,资助编辑出版有关妇女和性别与大众传媒刊、开办培训班和建立妇女报刊及新闻陈列室。
15.25 Le Groupe des services d'information continuera à fournir à la communauté internationale et aux partenaires du Programme pour l'habitat de l'information et des services de relations avec la presse et les médias, en planifiant et en organisant à l'échelon mondial, régional et national de grandes manifestations médiatisées, notamment la Journée mondiale de l'habitat et le Forum urbain mondial, en commercialisant les publications d'ONU-Habitat au moyen de la distribution ciblée de publications et de nouveaux produits, vendus par exemple par abonnement, afin de favoriser le renouvellement de commandes et les partenariats avec un réseau plus large d'éditeurs et de libraires.
25 新闻服务股将继续通过规划和组织全球、区域和国家重大媒体活动,包括世界人居日和世界城市论坛,为国际社会和所有人居议程伙伴提供信息、新闻和媒体外联;通过出版物和新产品(如订阅产品以鼓励再定购)定向促销,并与范围更广出版商和售商络建立伙伴关系,销售人居署出版物。
声明:以例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。