Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一线希望,无论多难,我们也要坚持。
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一线希望,无论多难,我们也要坚持。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的微光逐渐消失了。
Une lueur de vérité commence à poindre.
事情的真相渐露端倪。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远的战火在我身上投下闪闪微光.
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍然看到了一线希望。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来了一线希望。
Il y a des lueurs d'espoir à l'horizon.
地平线上已经出现了曙光。
Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.
然而,就在这种似乎令人灰心失望的气氛中,我们看到了一线希望。
Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.
今天,乌云已略消散,新的希望之光得以破出。
Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.
不过,黑中还有一线希望。
Mais aujourd'hui l'Ambassadeur Gambari nous a donné une lueur d'espoir.
但甘巴里大使今天给了我们以一线希望。
La possibilité d'un traitement antirétroviral nous donne une lueur d'espoir.
获得抗逆转录病毒治疗的机会,给我们带来了一线希望。
Elle constitue une lueur au bout du tunnel dans les circonstances actuelles.
它为目前的局势提供了一条出路。
Chacun de ces Volontaires des Nations Unies représente une lueur d'espoir.
这些合国志愿人员中的每一个人都是希望的灯塔。
Les données y contenues font en effet renaître une lueur d'espoir.
在这种背景下,我们热烈欢迎秘书长最近提出的报告;报告所载信息使人重新燃起希望。
Cela dit, il y a en toute chose une lueur d'espoir.
虽然这样说,但不论是哪里总会有一线希望。
L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
合国过去是、现在仍然是巴勒斯坦人民希望的灯塔。
L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
大会是巴勒斯坦人民的最终希望所在。
Il en est sorti une lueur d'espoir pour une solution au conflit.
它为寻求解决这场冲突的办法提供了一线希望。
Il a une lueur d'espoir.
他有一线希望。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。