Le Secrétaire général s'est montré magnanime dans le cadre de cet effort.
在这项努力中,秘书长是伟大的。
Le Secrétaire général s'est montré magnanime dans le cadre de cet effort.
在这项努力中,秘书长是伟大的。
Il a toutefois préféré se montrer magnanime et il lui accorde une protection dans son propre intérêt.
然而,它更愿采取宽宏大的态度,出于她自身的利益向她提供保护。
Il souhaite également exprimer sa gratitude à son collègue et ami M. Yumkella pour l'hommage magnanime qu'il lui a rendu au moment où l'Organisation tourne son regard vers l'avenir.
他还对他的同事兼朋友尤姆凯拉先生表示衷心的感谢,感谢尤姆凯拉先生在本组织的目光转向未来之际给予他的慷慨赞扬。
Cette décision magnanime non seulement renforcera collectivement la position morale et politique des cinq membres permanents, mais aussi aidera ensuite à justifier le refus du droit de veto aux nouveaux membres permanents, si nous décidons d'en avoir.
这种宽宏大的决定不仅会集体地提高5个现任常任理事国的道义和政治地位,而且为我们同意接受新的常任理事国后、不赋予这些新常任理事国否决权打下基础。
Ces paroles de contrition et magnanimes prononcées par deux grands dirigeants de ce monde nous renforcent dans la conviction que le mal triomphe lorsque ceux et celles qui défendent le bien ont peur de parler ou refusent de parler.
这两位伟大世界领导人所说的忏悔和宽宏大的话加强了这样一个公认真理:当善良男女不敢或不愿讲话时,邪恶就会占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。