Le cochon de mer devient énorme quand il est menacé.
河豚在受威
时候就会变得巨大。
Le cochon de mer devient énorme quand il est menacé.
河豚在受威
时候就会变得巨大。
Tout La Rochelle était menacé d’envahissement.
整个洛谢尔城受着被侵威
。
Les océans sont menacés par la pollution.
海洋被污染所威。
Le patron l'a menacé de le renvoyer.
老板威要开除他。
Des journalistes sont constamment menacés par ses agents.
记者不断受该局工作
员
威
。
Ceux qui ont résisté ont été menacés et brutalisés.
抵制受
威
和虐待。
Les stocks de cette importante espèce sont ainsi menacés.
其结果是,这一重要品种种群受
了威
。
Des millions d'Africains sont aujourd'hui menacés de famine.
如今,数百万非洲面临饥谨
威
。
Des enseignants ont été menacés, attaqués et parfois même tués.
教师受威
、攻击,甚至被杀害。
Leur vie, leur santé et leur bien-être sont gravement menacés.
他们生命、健康和福祉受
严重威
。
Chacun a pu constater que le processus de paix était menacé.
都看
和平进程受
威
。
Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.
全体民众生计立刻受
威
。
Selon Reporters sans frontières, les journalistes sont menacés directement et physiquement.
无国界记者组织说,在哥伦比亚工作记者受
了直接
身威
。
Le processus entier de consultation et de coopération est maintenant menacé.
现在整个磋商与合作进程受威
。
Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.
任何经济恢复希望都不断受
无法无天状态
威
。
Le monde continue d'être menacé par des armes de destruction massive.
世界仍然受大规模毁灭性武器
威
。
Mais nous n'avons pas encore de Livre rouge des peuples menacés.
但是,我们尚未设立一个民族红皮书。
Les droits fonciers de ces derniers et l'environnement étaient particulièrement menacés.
土地权利和环境尤其受威
。
Pendant tout ce temps, des protestataires ont menacé la vie des voyageurs.
在此次为期一天事件中,旅行者
生命也受
暴徒
威
。
Alors que ce sommet se poursuit, nos peuples sont menacés par des inondations.
甚至当这个历史性首脑会议正在进行时,我们
民面临海水泛滥
现实危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。