Le projet a reçu un accueil mitigé.
(这一)计划所遇到反应是模棱两。
Le projet a reçu un accueil mitigé.
(这一)计划所遇到反应是模棱两。
Certaines vues avaient cependant un pronostic plus mitigé.
但是,有人对这一预测持更为谨慎看法。
Dans d'autres régions, les résultats sont mitigés.
其他地区发展情况有好有坏。
Les résultats obtenus jusqu'à présent ont été mitigés.
迄今为止,是好坏兼而有之。
Les autres ont abouti à des résultats très mitigés.
在已作出判决案件,差异很大。
On peut observer un bilan également mitigé pour les migrants.
在移民问题上也以看到类似进展与挫折相伴而行情况。
Les quelques réponses reçues à ce jour sont mitigées.
至今收到少量答复也有喜有忧。
Pour le Groupe de Rio, le bilan est donc mitigé.
因此,对里约集团而言,成绩表上好坏参半。
Sur le plan de la pérennité, les résultats sont donc mitigés.
因此,从持续性方面说,成好坏参半。
M. Akram (Pakistan) dit que les perspectives macroéconomiques mondiales sont mitigées.
Akram先生(巴基斯坦)说,全球宏观经济前景是复杂。
En ce qui concerne l'accès humanitaire, la situation est mitigée.
至于人道主义准入,则情况有好有坏。
Jusqu'à présent, les résultats de nos efforts ont été mitigés.
迄今,我们努力成参差不齐。
Le bilan de la mondialisation commerciale est donc mitigé à cet égard.
贸易驱动全球化在这方面记录好坏参半。
Aujourd'hui, nous sommes à mi-parcours et les progrès en Afrique sont mitigés.
如今,我们已处于间点,而非洲进展情况则参差不齐。
Ces progrès sont néanmoins mitigés et de nombreux défis restent à relever.
但是进展情况参差不齐,仍然存在许多挑战。
La situation au sein du système des Nations Unies est également mitigée.
联合国系统情况也参差不齐。
Enfin, s'agissant de la situation socioéconomique, le tableau est aussi mitigé.
最后,社会经济状况也参差不齐。
Dans le domaine des accords institutionnels internationaux, les progrès ont été mitigés.
国际机构安排方面进展喜忧掺半。
Toutefois, tous les indicateurs montrent que les résultats obtenus depuis Monterrey sont mitigés.
然而,从各种迹象看,自蒙特雷会议以来,成绩记录参差不齐。
Le tableau que nous dresse le rapport du Secrétaire général est effectivement mitigé.
秘书长报告描述情景确实是喜忧参半。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。