Telles sont les fonctions publiques que le mufti doit exercer en toutes circonstances à tous les niveaux du Gouvernement.
这是穆夫提必须随时在各级政府中执行公共职责。
Telles sont les fonctions publiques que le mufti doit exercer en toutes circonstances à tous les niveaux du Gouvernement.
这是穆夫提必须随时在各级政府中执行公共职责。
Malgré cela, chaque année, sur décision du Gouvernement lituanien, le Centre spirituel des musulmans sunnites (représentés par les muftis) reçoit une subvention de l'État.
尽管如此,穆斯林逊尼教精神中心Muftist每年通过立陶宛政府议从国家预算中获得拨款。
Le mufti participe en outre à la prise de décisions portant sur tous les aspects de la vie, qui sont demandées par le peuple (ummah).
此外,他还不断参与关于乌玛(人民)提出生活各方面问题进程。
Ont notamment pris la parole M. Farouk Kaddoumi, chef du Département politique de l'Organisation de libération de la Palestine, le Grand Mufti de Jérusalem et le Patriarche latin de Jérusalem.
巴勒斯坦解放组织政治部负责人法鲁克·卡杜米先生、耶路撒冷和巴勒斯坦大教法官以及罗马天主教耶路撒冷教区最高主教。
En outre, la Présidence des affaires religieuses a lancé une campagne intitulée « Les filles ne doivent pas être laissées en dehors des écoles » sous la coordination des bureaux des mufti provinciaux.
此外,宗教事务管理局在各省穆夫提办公调下,发起了一场主题为“女孩不应辍学”运动。
Les ulémas participant à la conférence ont formulé un ensemble de recommandations qui sur le fond rejettent la rédemption et la délivrance de fatwas par ceux qui ne sont pas des muftis reconnus.
与会乌里玛提出若干建议,以禁止不属于乌里玛或教义学家者宣布任何人为异教徒或发布(法特瓦)断。
Les autorités saoudiennes lui reprocheraient d'avoir rencontré d'autres universitaires, dont feu le grand mufti d'Arabie saoudite, Sheikh Abdel Aziz Bin Baz, et d'avoir pris position ouvertement sur les affaires publiques du Royaume, en particulier le problème de la corruption.
沙特当局据称指控他会见其他学者,其中包括已故沙特大长老Sheikh Abdel Aziz Bin Baz, 并讨论王国公共事务,尤其是腐败问题。
Dans son intervention sur ce point, le cheikh Sahib Ben Sheik, mufti de Marseille (France), a parlé de ce qui peut constituer une éthique commune à l'humanité au-delà des religions, à savoir, le respect de l'homme en tant que tel.
Mufti of Marseille(法国)Sahib Ben Sheikh教长在一篇基于可以称之为一种超于宗教,全体人类所共同道德规范重要发言中,呼吁尊重目前这样人类。
S'agissant de la deuxième étude, qui a porté sur les relations juridiques chez les familles grecques musulmanes, l'auteur indique que les membres de la communauté musulmane sont libres de s'adresser aux muftis locaux ou aux tribunaux civils pour leurs affaires familiales.
在第二项研究“希腊穆斯林家庭法律关系”中,作者指出,穆斯林社区成员可自由选择请当地穆斯林法官或民事法庭裁其家庭事务。
Il convient toutefois de noter que les fonctions du mufti ne sont pas uniquement administratives mais également religieuses, lorsqu'il lui est demandé d'officier et de réciter les prières (doa) ou de jouer le rôle de l'imam dirigeant les prières (solah) pour les fidèles.
但必须指出,穆夫提职务并不仅仅是一个部门首长,也是一个宗教职务,这个职务要求穆夫提主持仪式,领导朗诵多哈(祈祷文),担任伊玛目,领导人民进行索拉赫(祈祷)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。