Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Le rapport note cependant que les mentalités peinent à suivre les politiques.
然而,报告指出公众的态度落后于政策。
Elle a peiné toute sa vie.
她操劳了生。
Nous sommes peinés par la destruction de Tyr.
对提尔被毁感到悲痛。
Il sera peiné de l'apprendre.
—Justement, ne lui dites rien! 这件事, 他知了会难过的。 — —对, 什么也别告诉他!
Nous ne devrions pas donner l'impression de peiner à honorer nos engagements.
应该被视为
履行
的承诺方面缺乏努力。
Ici, des accords de paix longuement négociés peinent à entrer pleinement en application.
这里,经长时间谈判后签署的和平协议尚未完全生效。
Notre groupe a peiné et lutté pour bâtir un système économique mondial juste et équitable.
本集团为建立个公正和公平的世界经济体系进行了努力和斗争。
Nous ne devrions pas donner l'impression de peiner à traduire ces paroles en actes.
应被视为无力将这些言词化为行动。
Quelques Parties peinent encore à soumettre un inventaire annuel complet des GES dans les délais.
些缔约方
按时报告完整的年度温室气体清单方面仍存
问题。
Les bilans communs peinent à s'imposer comme une source d'information crédible sur le développement.
还有些国家
大意愿把共同国家评估作为发展方面新的有关资料的来源。
Nombreux sont les projets de développement social à petite échelle qui peinent à bénéficier d'un appui financier.
许多社会发展项目规模大,财务支助严重
足。
Peine : Emprisonnement pouvant aller jusqu'à cinq ans (art. 278 a), par.
剥夺自由最高5年(《刑法》第278a条第2款)。
Mes enfants et moi nous peinons et sommes vraiment au désespoir - d'où nous viendra une aide?
孩子和正
挣扎求存,但却真正感到绝望——谁会帮助
?
Les deux exemples traités ont montré clairement que souvent la théorie peinait face à la réalité du terrain.
这两个例子清楚表明,假如实地用现实加以检验,那么理论往往会显得有所
足。
Peine : Emprisonnement pouvant aller de six mois à cinq ans (art. 278 a) du Code pénal).
剥夺自由6个月至5年(《刑法》第278a条)。
Nous sommes peinés par la récente escalade de la violence dans cette région et de ses ravages au Liban.
对这个区域最近出现的暴力升级以及黎巴嫩境内遭受的严重破坏感到痛苦。
Cuba est profondément peinée de constater que l'avènement d'une paix juste et durable dans la région demeure une utopie.
这种情况下,古巴认为要想
该区域实现长久而公正的和平,无疑是水中望月。
Il en a résulté une grave crise économique et des conditions difficiles dont nos agriculteurs peinent encore à se relever.
结果造成了严重的经济危机和困难,国的农民至今未完全从中恢复。
Les pays du Nord, malgré les objectifs affichés, peinent à maintenir leur niveau d’aide publique, quand celle-ci ne diminue pas.
北方国家尽管已经确立了援助目标,却难以维持它的公共援助水平,甚至降低公共援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。