D'autres ont revêtu un caractère plus normatif.
其它努力具有更规范特点。
D'autres ont revêtu un caractère plus normatif.
其它努力具有更规范特点。
Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.
对这一问题指定宗教解决方法既是一种幻觉,又是危险。
Accords et plans d'action normatifs en matière d'égalité des sexes.
有关两性平等规范协定和行动计划。
En outre, des catégories comme celle des traités multilatéraux normatifs doivent être précisées.
此外,“多边造法条约”类别也应更加具体。
Le premier thème est analytique et descriptif, tandis que le second est surtout normatif.
第一个专题是分析和叙述性,而第二个专题则侧重于规范。
Le résultat est qu'il y a concordance complète entre ces deux structures statistiques normatives.
其果是,这两个重要
统计标准实现了完全
一致。
La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».
法庭将上述文书归类于`多方造法条约'。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制概念将不得不扩大到包括“名义上
控制”。
Normes actuelles et activités normatives en cours.
当前标准和标准制订活动。
Les seules structures normatives ne suffisent pas.
仅仅有正构是不够
。
Par contre, ceci est normatif dans la négociation.
另一方面,在谈判中这样做是正。
Le travail normatif ne pouvait lui être dévolu.
标准制订不能转移到坛。
Une lacune apparaissait parfois dans le cadre normatif.
规范性框架中有时存在缺陷。
Actuellement, il n'existe pas d'instrument normatif régional.
目前,这里还没有确定区域标准文书。
Ce processus normatif s'explique parfaitement en cette matière.
这一针对国内武装冲突造法程序是可以理解
。
Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.
然而,发生准入危机时,此类必要标准提示显然是不够
。
En principe, l'approche normative devrait gagner du terrain.
电信业法律基本谈判采了支持竞争
原则,原则上,制定规则预期
将占很重要
位置。
Les structures normatives, à elles seules, ne suffisent pas.
只靠规范性构是不够
。
Enfin, il se propose de dégager une solution normative.
最后,该决议草案旨在达成规范性解决办法。
Le Conseil a poursuivi cette année ses travaux normatifs.
今年,理事会继续开展其制定标准重要活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。