17. Socrate parlait beaucoup car il avait la langue bien pendante.
“苏格拉底说得多是因为他的舌头下垂。
17. Socrate parlait beaucoup car il avait la langue bien pendante.
“苏格拉底说得多是因为他的舌头下垂。
Cette demande est toujours pendante devant le Comité.
这一要求还有待委员会审议。
L'affaire est toujours pendante devant le tribunal.
到今天为止,该案件然法院待审。
La prétention peut être soulevée dans la procédure arbitrale pendante.
索偿要求仲裁程序进行期间提出。
La question est encore pendante devant la Haute Cour de justice.
目前这一请愿正高等法庭审理中。
Quand l'État partie a adressé ses observations, l'affaire était toujours pendante.
缔约国提交来文的时候,法院还没有对这个案件作出决定。
Cependant, la requête est toujours pendante et n'a pas encore été transmise à l'État partie.
然而,该申诉处理中,并且尚未转交缔约国。
Cette demande est pendante depuis juillet 2008.
这项请求尚未得到审判分庭批准。
La décision relative à cette requête est pendante.
尚待就这一请求作出裁决。
La décision définitive de la Cour constitutionnelle est pendante.
目前正等待宪法法院的最后决定。
On peut cependant penser que la question peut rester pendante.
这一许留待讨论。
L'affaire est actuellement pendante devant la Chambre de première instance.
此案待审判分庭作出判决。
Cette requête était pendante au moment de la présentation du présent rapport.
本报告提交之时,该申请尚无最后结果。
L'article 20 ne résout en aucune manière la question laissée pendante.
第20条根本未解决,因此被搁置。
Communauté européenne), dont une chambre spéciale du Tribunal avait été saisie, était toujours pendante.
该案已交法庭的一个分庭审理。
La coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie reste une question pendante.
与前南斯拉夫国际刑事法庭(前南国际法庭)的合作然是一个突出。
Une procédure d'appel est en cours; l'affaire est pendante devant la cour d'appel.
已对该项定罪提出上诉,正待上诉法院作出裁决。
Elles ont donc ordonné que les entreprises en question soient sanctionnées; toutefois, la cause est encore pendante, en appel.
因此,巴西竞争主管部门下令制裁有关公司,但是,有关裁决然上诉阶段。
L'affaire est pendante auprès du Bureau du Procureur fédéral pour le district sud de New York.
目前,美国纽约南部地区检察官办公室正审理这一案件。
Les personnes dont la demande d'asile est pendante ne sont qu'exceptionnellement inscrites sur la liste d'attente.
那些避难申请尚未获得批准的人只能作为特殊情况被列入等待者的名单。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。